为什么男性方向感更强?最新研究告诉你

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

为什么男性方向感更强?最新研究告诉你

For many men, the idea that they have a better sense of direction than women was never in doubt, but now a scientific study has proved it.

很多男性都坚信自己的方向感要比女性的强,而现在更有科学研究证实了该说法。

Researchers from Norway scanned the brains of volunteers as they completed navigation tasks to discover men are more adept at finding their way because they use a separate part of their brain.

挪威的研究人员在志愿者完成导航任务后,对他们的大脑进行了扫描,结果发现男性更善于找路,因为他们的大脑中有单独的区域分管方向识别。

Adding fuel to the fire, when women had testosterone dropped onto their tongues, their navigational skills improved.

更不可思议的是,向女性舌头上滴了睾丸素后,她们的方向感也提升了。

Using 3D goggles and a joystick, a total of 36 participants - 18 men and 18 women - had to orient themselves in a large virtual maze while functional images of their brains were continuously recorded.

共有36人参与了此项研究,男女各18人。他们需要佩戴3D眼镜,使用操纵杆在一个巨大的虚拟迷宫中找出路。与此同时,研究人员会跟踪记录这些人的大脑运转图像。

In the MRI scanner, they were given 30 seconds for each of the 45 navigation tasks. One of the tasks, for example, was to 'find the yellow car' from different starting points.

在核磁共振扫描仪内,研究对象只有30秒的时间完成每项任务,一共有45项导航任务。其中有个任务要求研究对象在不同的起点“找一辆黄色的车”。

The men solved 50 per cent more of the tasks than the women.

最终男性比女性多完成了50%的任务。

According to lead researcher Dr Carl Pintzka from the Norwegian University of Science and Technology (NTNU), women and men have different navigational strategies.

本次研究首席研究员、来自挪威科技大学(NTNU)的卡尔·彼斯卡博士认为,女性和男性的导航策略不同。

Men use cardinal directions – the use of north, south, east and west - during navigation to a greater degree.

男性在找路时,很大程度上使用基本方位,比如东南西北。

'Men's sense of direction was more effective. They quite simply got to their destination faster,' he said.

他说:“男性的方向感更有效率。他们能更快到达目的地。”

'If they're going to the Student Society building in Trondheim, for example, men usually go in the general direction where it's located,' Dr Pintzka explained.

彼斯卡博士解释道:“举例来说,如果男性想去特隆赫姆的学生社团大楼,他们一般都会朝着目的地大致的方向走。”

'Women usually orient themselves along a route to get there, for example, "go past the hairdresser and then up the street and turn right after the store."'

“女性通常会顺着一条路线走,比如过了理发店后,一直朝前,走过商店再右转。

The study shows that using cardinal directions is more efficient because it is a more flexible strategy.

研究表明,使用基本方位的效率更高,因为这个策略更加灵活。

The destination can be reached faster because the strategy depends less on where you start.

使用基本方位能让人更快到达目的地,因为它不依赖起点的位置。

Images of the brain showed that both men and women use large areas of the brain when they navigate, but some areas were different.

大脑扫描图表明,男性和女性导航时都会使用大面积的大脑区域,但部分区域有所区别。

The men used the hippocampus more, whereas women used their frontal areas to a greater extent.

男性更多会用到海马体,而女性很大程度上会使用额叶区。

'That's in sync with the fact that the hippocampus is necessary to make use of cardinal directions,' added Dr Pintzka.

彼斯卡博士补充道:“这个发现与前面的结果是一致的,因为使用基本方位时必须要用到海马体。”

He explained the findings in evolutionary terms.

他认为这是人类进化的结果。

'In ancient times, men were hunters and women were gatherers. Therefore, our brains probably evolved differently.

“古时,男性是狩猎者,女性是采集者。因此我们的大脑进化方式很有可能不同。”

'For instance, other researchers have documented that women are better at finding objects locally than men. In simple terms, women are faster at finding things in the house, and men are faster at finding the house,' Dr Pintzka said.

彼斯卡博士说:“比如,其他研究人员发现,女性要比男性更善于找到附近的东西。简单来说就是女性能更快地找到房子里的东西,而男性在找房子在哪的时候更快。”

During a second experiment, a separate group of women was given a drop of testosterone under their tongue just before they were going to solve the maze puzzles.

在第二个试验中,研究人员向一组单独的女性试验对象的舌下滴一滴睾丸素,然后让她们进行迷宫测试。

In this step, 42 women were divided into two groups.

过程中,42位女性分为两组。

Half of them received a drop of placebo, and 21 got a drop of testosterone under the tongue.

其中一组女性的舌下滴入的是安慰剂,另一组21人滴入的是睾丸素。

The study was double-blinded so that neither Dr Pintzka nor the women knew who got what.

该研究是双盲测试,彼斯卡博士和女性试验对象都不知道滴入的试剂是什么。

'We hoped that they would be able to solve more tasks, but they didn't.

“我们希望她们能完成更多的任务,但实际上并未如此。”

'[However], they had improved knowledge of the layout of the maze, and they used the hippocampus to a greater extent, which tends to be used more by men for navigating,' he said.

他说道:“然而,她们对迷宫的布局认知有所提升,在很大程度上利用了海马体,但还是不及男性的使用程度。”

Losing one's sense of direction is one of the first symptoms in Alzheimer's disease.

失去方向感是阿尔茨海默病的先兆之一。

He hopes that by understanding how men and women use different brain areas and strategies to navigate, researchers will be able to enhance the understanding of the disease's development, and develop coping strategies for those already affected.

他希望,研究人员能在了解男性和女性使用不同大脑区域和策略进行导航的原理后,增强对阿尔茨海默病发病原理的认识,为方向感受到影响的患者找到应对策略。

Vocabulary

goggles:护目镜;防护眼镜

MRI scanner:核磁共振扫描仪

placebo:安慰剂(指无药效、仅产生心理作用的制剂)

For many men, the idea that they have a better sense of direction than women was never in doubt, but now a scientific study has proved it.

很多男性都坚信自己的方向感要比女性的强,而现在更有科学研究证实了该说法。

Researchers from Norway scanned the brains of volunteers as they completed navigation tasks to discover men are more adept at finding their way because they use a separate part of their brain.

挪威的研究人员在志愿者完成导航任务后,对他们的大脑进行了扫描,结果发现男性更善于找路,因为他们的大脑中有单独的区域分管方向识别。

Adding fuel to the fire, when women had testosterone dropped onto their tongues, their navigational skills improved.

更不可思议的是,向女性舌头上滴了睾丸素后,她们的方向感也提升了。

Using 3D goggles and a joystick, a total of 36 participants - 18 men and 18 women - had to orient themselves in a large virtual maze while functional images of their brains were continuously recorded.

共有36人参与了此项研究,男女各18人。他们需要佩戴3D眼镜,使用操纵杆在一个巨大的虚拟迷宫中找出路。与此同时,研究人员会跟踪记录这些人的大脑运转图像。

In the MRI scanner, they were given 30 seconds for each of the 45 navigation tasks. One of the tasks, for example, was to 'find the yellow car' from different starting points.

在核磁共振扫描仪内,研究对象只有30秒的时间完成每项任务,一共有45项导航任务。其中有个任务要求研究对象在不同的起点“找一辆黄色的车”。

The men solved 50 per cent more of the tasks than the women.

最终男性比女性多完成了50%的任务。

According to lead researcher Dr Carl Pintzka from the Norwegian University of Science and Technology (NTNU), women and men have different navigational strategies.

本次研究首席研究员、来自挪威科技大学(NTNU)的卡尔·彼斯卡博士认为,女性和男性的导航策略不同。

Men use cardinal directions – the use of north, south, east and west - during navigation to a greater degree.

男性在找路时,很大程度上使用基本方位,比如东南西北。

'Men's sense of direction was more effective. They quite simply got to their destination faster,' he said.

他说:“男性的方向感更有效率。他们能更快到达目的地。”

'If they're going to the Student Society building in Trondheim, for example, men usually go in the general direction where it's located,' Dr Pintzka explained.

彼斯卡博士解释道:“举例来说,如果男性想去特隆赫姆的学生社团大楼,他们一般都会朝着目的地大致的方向走。”

'Women usually orient themselves along a route to get there, for example, "go past the hairdresser and then up the street and turn right after the store."'

“女性通常会顺着一条路线走,比如过了理发店后,一直朝前,走过商店再右转。

The study shows that using cardinal directions is more efficient because it is a more flexible strategy.

研究表明,使用基本方位的效率更高,因为这个策略更加灵活。

The destination can be reached faster because the strategy depends less on where you start.

使用基本方位能让人更快到达目的地,因为它不依赖起点的位置。

Images of the brain showed that both men and women use large areas of the brain when they navigate, but some areas were different.

大脑扫描图表明,男性和女性导航时都会使用大面积的大脑区域,但部分区域有所区别。

The men used the hippocampus more, whereas women used their frontal areas to a greater extent.

男性更多会用到海马体,而女性很大程度上会使用额叶区。

'That's in sync with the fact that the hippocampus is necessary to make use of cardinal directions,' added Dr Pintzka.

彼斯卡博士补充道:“这个发现与前面的结果是一致的,因为使用基本方位时必须要用到海马体。”

He explained the findings in evolutionary terms.

他认为这是人类进化的结果。

'In ancient times, men were hunters and women were gatherers. Therefore, our brains probably evolved differently.

“古时,男性是狩猎者,女性是采集者。因此我们的大脑进化方式很有可能不同。”

'For instance, other researchers have documented that women are better at finding objects locally than men. In simple terms, women are faster at finding things in the house, and men are faster at finding the house,' Dr Pintzka said.

彼斯卡博士说:“比如,其他研究人员发现,女性要比男性更善于找到附近的东西。简单来说就是女性能更快地找到房子里的东西,而男性在找房子在哪的时候更快。”

During a second experiment, a separate group of women was given a drop of testosterone under their tongue just before they were going to solve the maze puzzles.

在第二个试验中,研究人员向一组单独的女性试验对象的舌下滴一滴睾丸素,然后让她们进行迷宫测试。

In this step, 42 women were divided into two groups.

过程中,42位女性分为两组。

Half of them received a drop of placebo, and 21 got a drop of testosterone under the tongue.

其中一组女性的舌下滴入的是安慰剂,另一组21人滴入的是睾丸素。

The study was double-blinded so that neither Dr Pintzka nor the women knew who got what.

该研究是双盲测试,彼斯卡博士和女性试验对象都不知道滴入的试剂是什么。

'We hoped that they would be able to solve more tasks, but they didn't.

“我们希望她们能完成更多的任务,但实际上并未如此。”

'[However], they had improved knowledge of the layout of the maze, and they used the hippocampus to a greater extent, which tends to be used more by men for navigating,' he said.

他说道:“然而,她们对迷宫的布局认知有所提升,在很大程度上利用了海马体,但还是不及男性的使用程度。”

Losing one's sense of direction is one of the first symptoms in Alzheimer's disease.

失去方向感是阿尔茨海默病的先兆之一。

He hopes that by understanding how men and women use different brain areas and strategies to navigate, researchers will be able to enhance the understanding of the disease's development, and develop coping strategies for those already affected.

他希望,研究人员能在了解男性和女性使用不同大脑区域和策略进行导航的原理后,增强对阿尔茨海默病发病原理的认识,为方向感受到影响的患者找到应对策略。

Vocabulary

goggles:护目镜;防护眼镜

MRI scanner:核磁共振扫描仪

placebo:安慰剂(指无药效、仅产生心理作用的制剂)

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商