品牌喜好不同,可能会导致分手
Scientists have discovered that your relationship is likely to fail if they like Pepsi and you like Coke
品牌喜好不同可能会导致分手?
It turns out your choices in the supermarket may be more important than you think.
你在超市的选择会比你的想的重要得多。
Recent research has suggested that preferring different brands may be more important than personality traits or even shared interests.
最近一项研究表明,相较于性格特点或共同利益,对于不同品牌的喜好在人际中的作用更为重要。
People think compatibility in relationships comes from having similar backgrounds, religion or education.
人们通常认为伴侣关系的契合度在于是否有相似的经历、宗教和教育背景。
But we find those things don't explain how happy you are in life nearly as much as this notion of brand compatibility.
然而我们发现,和品牌喜好一样,上述因素并不能决定你们是否能过得快乐。
The researchers found that partners who had low power in their relationships (who couldn't shape their partner's behaviour) usually submit to the others' preferred brands.
研究员发现,伴侣中相对弱势的一方会屈从于另一半的品牌喜好。
This could lead to a death-by-a-thousand-cuts feeling.
这种屈从的行为往往会让人有种千刀万剐之感。
Most couples won't break up over brand incompatibility, but it leads to the low power partner becoming less and less happy.
大多数伴侣不会因为品牌喜好不同而分手,但二人关系中弱势的一方会变得越来越郁闷。
The researchers used brand preferences in soda, coffee, beer, chocolate, and cars to study individuals and couples over the course of two years.
在过去的两年中,研究员们曾用不同品牌的苏打水,咖啡,啤酒,巧克力以及汽车来分别研究单车者和夫妻双方。
They found the results aligned with findings about relationship power and happiness, and although not seen as important conventionally, could weigh down a relationship.
之前曾有人做过关于关系力和幸福程度的研究,这两项研究的结果是一致的。尽管人们一般不把品牌喜好看得那么重要,但它们也可能导致关系破裂。
If you like Coke and your partner likes Pepsi, you're probably not going to break up over it -- but 11 years into a relationship, when he or she keeps coming home with Pepsi, day in and day out, it might start to cause a little conflict.
如果你喜欢和可口可乐,而你的另一半喜欢百事,你们可能不会因此而分手,但是十一年的研究表明,如果他或她天天拿着百事在你面前晃,你们发生口角的几率可能会有所增加。
And if you're the low-power person in the relationship, who continually loses out on brands and is stuck with your partner's preferences, you are going to be less happy.
如果你是关系中弱势的一方,一直屈从于伴侣的品牌喜好会让你丧失很多乐趣。
Scientists have discovered that your relationship is likely to fail if they like Pepsi and you like Coke
品牌喜好不同可能会导致分手?
It turns out your choices in the supermarket may be more important than you think.
你在超市的选择会比你的想的重要得多。
Recent research has suggested that preferring different brands may be more important than personality traits or even shared interests.
最近一项研究表明,相较于性格特点或共同利益,对于不同品牌的喜好在人际中的作用更为重要。
People think compatibility in relationships comes from having similar backgrounds, religion or education.
人们通常认为伴侣关系的契合度在于是否有相似的经历、宗教和教育背景。
But we find those things don't explain how happy you are in life nearly as much as this notion of brand compatibility.
然而我们发现,和品牌喜好一样,上述因素并不能决定你们是否能过得快乐。
The researchers found that partners who had low power in their relationships (who couldn't shape their partner's behaviour) usually submit to the others' preferred brands.
研究员发现,伴侣中相对弱势的一方会屈从于另一半的品牌喜好。
This could lead to a death-by-a-thousand-cuts feeling.
这种屈从的行为往往会让人有种千刀万剐之感。
Most couples won't break up over brand incompatibility, but it leads to the low power partner becoming less and less happy.
大多数伴侣不会因为品牌喜好不同而分手,但二人关系中弱势的一方会变得越来越郁闷。
The researchers used brand preferences in soda, coffee, beer, chocolate, and cars to study individuals and couples over the course of two years.
在过去的两年中,研究员们曾用不同品牌的苏打水,咖啡,啤酒,巧克力以及汽车来分别研究单车者和夫妻双方。
They found the results aligned with findings about relationship power and happiness, and although not seen as important conventionally, could weigh down a relationship.
之前曾有人做过关于关系力和幸福程度的研究,这两项研究的结果是一致的。尽管人们一般不把品牌喜好看得那么重要,但它们也可能导致关系破裂。
If you like Coke and your partner likes Pepsi, you're probably not going to break up over it -- but 11 years into a relationship, when he or she keeps coming home with Pepsi, day in and day out, it might start to cause a little conflict.
如果你喜欢和可口可乐,而你的另一半喜欢百事,你们可能不会因此而分手,但是十一年的研究表明,如果他或她天天拿着百事在你面前晃,你们发生口角的几率可能会有所增加。
And if you're the low-power person in the relationship, who continually loses out on brands and is stuck with your partner's preferences, you are going to be less happy.
如果你是关系中弱势的一方,一直屈从于伴侣的品牌喜好会让你丧失很多乐趣。