口语:英语聊美国大选

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

口语:英语聊美国大选

  用英语聊聊美国大选

  美国大选将近,大家都在讨论要投谁的票。刚刚成为美国公民的Amir就在跟他的妻子Sharon谈论要投票给谁,一起来听听吧!

  Professor: Amir just became an American citizen, and this year he is voting in his first American election. Today he is having breakfast with his wife, Sharon, and theyre talking about the upcoming election.

  Amir: So honey, who do you think youre going to vote for in the election? I really like both the Republican and Democratic candidates, but I cant decide who to vote for.

  Sharon: You like both of them? I think theyre both terrible. For me the question isnt who I like the most, but who I dislike the least!

  Amir: Well, I guess thats an interesting way to look at it. To be honest I dont care if Virginia is a blue state or a red state. I just want a moderate candidate who will do a good job.

  Sharon: Yeah, youre right. The only thing I care about is that whoever wins isnt too partisan.

  看来Amir和Sharon都是moderate voters--温和的选民。不过我不明白,Amir说,他不在乎Virginia州变成blue state or red state,这是什么意思呢?

  Professor: In America, the color red represents the Republican Party, and the color blue represents the Democratic Party.

  哦,红色代表共和党,蓝色代表民主党。所以,Amir 意思是,他不在乎州长是由共和党人来做,还是民主党人来做,最好是个温和派、干实事儿的人。

  Professor: Right! And Sharon says she doesnt want a candidate who is too partisan. Someone is partisan if he refuses to compromise with the other side.

  哦,partisan就是党派性的。

  Amir: Well what do you think the results are going to be? Virginia used to always be a landslide for the Republicans, but these days its a tossup.

  Sharon: Youre right, its pretty hard to say. But since the incumbent is a Republican, Id have to give him a slight advantage.

  Amir: Yeah, incumbents always have an easier time with fundraising, and everybody already knows them because theyve been in office for a while.

  Sharon: Yeah, but judging by what a bad job hes done, I dont think that name recognition is going to help him!

  看来这次选举竞争很激烈。现在选举结果是tossup - 就像扔硬币一样,胜选机会是一半一半,哪个候选人都不会有landslide--压倒性胜利。

  Professor: Exactly. But one candidate has an advantage, right?

  对,那就是the incumbent--在职者。Amir说,他在fundraising--筹款,和name recognition--知名度方面,都有优势。

  Professor: Thats true, but name recognition isnt always a good thing, right?

  对,知名度不一定都是好事,因为不知道是好名还是骂名!

  Amir: A lot of analysts are saying that the election is going to be decided by turnout. The more people vote, the more its likely to benefit the Democrat.

  Sharon: (Sigh) .... Amir, can we stop talking about politics? I just want to eat my breakfast in peace.

  Amir: But Sharon, this is my first time voting in an American election. Cant you understand how excited I am?

  Sharon: Look, if youre really into the election, why dont you listen to the pundits talk about it?

  Amir: Come on Sharon, how can you think about eating breakfast at a time like this? This election is going to decide the future of our country!

  Sharon: Amir, if you dont stop talking about politics, its going to decide the future of your marriage!

  professor, 什么叫turnout?

  Professor: Turnout is the number of people who actually go out and vote on election day. In the US, turnout is usually about 50 percent across the country.

  哦,turnout就是投票人数。那么,什么叫pundits呢?

  Professor: Pundits are professional commentators. They are famous people who spend all their time talking about their views on current events.

  哦,就是那些专门在电视广播里对时事发表看法的评论家! 这么说,我同意Sharon的观点。现在,只要一开电视,到处都是pundits,已经够烦人了,谁还想自己家里的老公也每天大谈政治呢?

  A: 原来,Amir和Sharon都是moderate voters, 温和选民,他们更注重的不是partisan党派,而是谁的政策更合理。两人觉得,这次的选举会是个tossup, 两党机会旗鼓相当,哪个候选人都不会有landslide, 压倒性胜利。

  B: Yeah, I guess thats the situation today. The new poll shows that Obama and Romneys support rate are incredibly close.

  A: So who are you going to vote for?

  B: Hmm....杨琳, let me give you some sensitivity training. In America, we dont ask people this kind of question. Anything involving the politics are extremely sensitive.

  A: 哦对了,政治问题不能随便问! 不过咱俩都这么铁了,你就告诉我嘛!

  B: Haha, Im a moderate voter, I will vote for whoever with the best policy for my country. But...remember dont ask other people such questions, you might offend them without even realizing it!

  A: 嗯,谢谢你的忠告!

  

  用英语聊聊美国大选

  美国大选将近,大家都在讨论要投谁的票。刚刚成为美国公民的Amir就在跟他的妻子Sharon谈论要投票给谁,一起来听听吧!

  Professor: Amir just became an American citizen, and this year he is voting in his first American election. Today he is having breakfast with his wife, Sharon, and theyre talking about the upcoming election.

  Amir: So honey, who do you think youre going to vote for in the election? I really like both the Republican and Democratic candidates, but I cant decide who to vote for.

  Sharon: You like both of them? I think theyre both terrible. For me the question isnt who I like the most, but who I dislike the least!

  Amir: Well, I guess thats an interesting way to look at it. To be honest I dont care if Virginia is a blue state or a red state. I just want a moderate candidate who will do a good job.

  Sharon: Yeah, youre right. The only thing I care about is that whoever wins isnt too partisan.

  看来Amir和Sharon都是moderate voters--温和的选民。不过我不明白,Amir说,他不在乎Virginia州变成blue state or red state,这是什么意思呢?

  Professor: In America, the color red represents the Republican Party, and the color blue represents the Democratic Party.

  哦,红色代表共和党,蓝色代表民主党。所以,Amir 意思是,他不在乎州长是由共和党人来做,还是民主党人来做,最好是个温和派、干实事儿的人。

  Professor: Right! And Sharon says she doesnt want a candidate who is too partisan. Someone is partisan if he refuses to compromise with the other side.

  哦,partisan就是党派性的。

  Amir: Well what do you think the results are going to be? Virginia used to always be a landslide for the Republicans, but these days its a tossup.

  Sharon: Youre right, its pretty hard to say. But since the incumbent is a Republican, Id have to give him a slight advantage.

  Amir: Yeah, incumbents always have an easier time with fundraising, and everybody already knows them because theyve been in office for a while.

  Sharon: Yeah, but judging by what a bad job hes done, I dont think that name recognition is going to help him!

  看来这次选举竞争很激烈。现在选举结果是tossup - 就像扔硬币一样,胜选机会是一半一半,哪个候选人都不会有landslide--压倒性胜利。

  Professor: Exactly. But one candidate has an advantage, right?

  对,那就是the incumbent--在职者。Amir说,他在fundraising--筹款,和name recognition--知名度方面,都有优势。

  Professor: Thats true, but name recognition isnt always a good thing, right?

  对,知名度不一定都是好事,因为不知道是好名还是骂名!

  Amir: A lot of analysts are saying that the election is going to be decided by turnout. The more people vote, the more its likely to benefit the Democrat.

  Sharon: (Sigh) .... Amir, can we stop talking about politics? I just want to eat my breakfast in peace.

  Amir: But Sharon, this is my first time voting in an American election. Cant you understand how excited I am?

  Sharon: Look, if youre really into the election, why dont you listen to the pundits talk about it?

  Amir: Come on Sharon, how can you think about eating breakfast at a time like this? This election is going to decide the future of our country!

  Sharon: Amir, if you dont stop talking about politics, its going to decide the future of your marriage!

  professor, 什么叫turnout?

  Professor: Turnout is the number of people who actually go out and vote on election day. In the US, turnout is usually about 50 percent across the country.

  哦,turnout就是投票人数。那么,什么叫pundits呢?

  Professor: Pundits are professional commentators. They are famous people who spend all their time talking about their views on current events.

  哦,就是那些专门在电视广播里对时事发表看法的评论家! 这么说,我同意Sharon的观点。现在,只要一开电视,到处都是pundits,已经够烦人了,谁还想自己家里的老公也每天大谈政治呢?

  A: 原来,Amir和Sharon都是moderate voters, 温和选民,他们更注重的不是partisan党派,而是谁的政策更合理。两人觉得,这次的选举会是个tossup, 两党机会旗鼓相当,哪个候选人都不会有landslide, 压倒性胜利。

  B: Yeah, I guess thats the situation today. The new poll shows that Obama and Romneys support rate are incredibly close.

  A: So who are you going to vote for?

  B: Hmm....杨琳, let me give you some sensitivity training. In America, we dont ask people this kind of question. Anything involving the politics are extremely sensitive.

  A: 哦对了,政治问题不能随便问! 不过咱俩都这么铁了,你就告诉我嘛!

  B: Haha, Im a moderate voter, I will vote for whoever with the best policy for my country. But...remember dont ask other people such questions, you might offend them without even realizing it!

  A: 嗯,谢谢你的忠告!

  

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商