中国人易“误解”的英语词句辨析:表达方式篇
中国人易误解的英语词句辨析
表达方式篇
Look out! 当心!(不是向外看)
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是多可耻)
You dont say! 是吗!(不是你别说)
You can say that again! 说得好!(不是你可以再说一遍)
I havent slept better. 我睡得好极了。(不是我从未睡过好觉)
You cant be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是你工作不能太仔细)
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是我抽烟4年了)
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是他的朋友全没到)
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是人们会永远忘记她)
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是他太高兴了,不愿让他们走)
It cant be less interesting. 它无聊极了。(不是它不可能没有趣)