2023年6月英语六级翻译练习: 中国民间艺

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2023年6月英语六级翻译练习: 中国民间艺

  英语网为广大考生整理2023年6月英语六级翻译练习希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!

  点击查看:2023年6月英语六级翻译练习汇总

  中国民间艺

  中国民间艺术与中国哲学统一于阴阳(yin-yang)生万物这一理念。这一理念源于中国原始社会,是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是近看自己,远观他人。要理解中华民族民间艺术的原始艺术,这一结论必不 可少。人类的本能欲望是生存并通过繁衍(propagation)继续存在。人生来的首要 本能是求生,然后是长寿。从原始社会到今天,阴阳和永生的观念始终贯穿中国的社会生活和民族文化。中国民间艺术反映了社会的所有基本哲学理念。

  翻译:Chinese folk art and Chinese philosophy are unified in the belief that yin-yang produces all living things in the world. Originated in Chinese primitive society, this was the philosophical explanation of humans perception of life. Chinese ancestors philosophical conclusion was to look at oneself up close and other creatures from afar,which is essential to the understanding of the primitive art to the folk art of the nation. To live and to continue life through propagation are the two instinctive desires of human. From birth, a persons first instinct is to survive, and then to live a long life. From primitive society to the present day, the view of yin-yang and perpetual life has permeated in all aspects of social life and the national culture of Chinese society.Chinese folk art reflects all of the basic philosophical concepts.

  讲解:1.阴阳生万物:可译为;yin-yang produces all living things in the world。

  2.源于:可用originate in,spring from或stem from来表达。

  3.人类的人生感悟:可译为humans perception of life。

  4.近看自己,远观他人:可译为look at oneself up close and other creatures from afar。其中look at sth. up dose意为近距离观察某物。

  5.人类的本能欲望:可译为instinctive desires of human其中instinctive意为本能的。

  6.贯穿中国的社会生活和民族文化:可译为be in all aspects of social life and the national culture of Chinese society。

  7.所有基本哲学理念:可译为all of the basic philosophical concepts。

  英语网为广大考生整理2023年6月英语六级翻译练习希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!

  点击查看:2023年6月英语六级翻译练习汇总

  中国民间艺

  中国民间艺术与中国哲学统一于阴阳(yin-yang)生万物这一理念。这一理念源于中国原始社会,是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是近看自己,远观他人。要理解中华民族民间艺术的原始艺术,这一结论必不 可少。人类的本能欲望是生存并通过繁衍(propagation)继续存在。人生来的首要 本能是求生,然后是长寿。从原始社会到今天,阴阳和永生的观念始终贯穿中国的社会生活和民族文化。中国民间艺术反映了社会的所有基本哲学理念。

  翻译:Chinese folk art and Chinese philosophy are unified in the belief that yin-yang produces all living things in the world. Originated in Chinese primitive society, this was the philosophical explanation of humans perception of life. Chinese ancestors philosophical conclusion was to look at oneself up close and other creatures from afar,which is essential to the understanding of the primitive art to the folk art of the nation. To live and to continue life through propagation are the two instinctive desires of human. From birth, a persons first instinct is to survive, and then to live a long life. From primitive society to the present day, the view of yin-yang and perpetual life has permeated in all aspects of social life and the national culture of Chinese society.Chinese folk art reflects all of the basic philosophical concepts.

  讲解:1.阴阳生万物:可译为;yin-yang produces all living things in the world。

  2.源于:可用originate in,spring from或stem from来表达。

  3.人类的人生感悟:可译为humans perception of life。

  4.近看自己,远观他人:可译为look at oneself up close and other creatures from afar。其中look at sth. up dose意为近距离观察某物。

  5.人类的本能欲望:可译为instinctive desires of human其中instinctive意为本能的。

  6.贯穿中国的社会生活和民族文化:可译为be in all aspects of social life and the national culture of Chinese society。

  7.所有基本哲学理念:可译为all of the basic philosophical concepts。

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商