9招教你拍出创意照片[1]

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

9招教你拍出创意照片[1]

"I think I'm a bit too young for him," says Alla Shubina, who kissed the Great Sphinx of Giza during her 2010 trip to Egypt.

“我觉得我对他来说小太多了,”艾拉·舒比那这样说道。在2010年埃及旅行的时候,她“亲吻”了狮身人面像。

Wedding photographer Daniel Stoychev was inspired to try his hand at forced perspective during a few of his engagement photo shoots in Riviera Nayarit, Mexico. "I mean who would refuse such a gift, the sun! I find it romantic and the women loved it," he said.

婚纱照摄影师丹尼尔·斯托伊切夫受到启发,在墨西哥的里维拉纳亚里特拍摄订婚照时,他尝试用手在精心设计的角度上摆出动作拍摄出绝妙的照片。“我想说的是,有谁能拒绝这个礼物——太阳!我发现这个点子十分浪漫,女同胞都挺喜欢的。”他说道。

After spending the afternoon watching planes descend at London's Heathrow Airport, Gary Mantile tried to "catch" a plane. Flickr member Lee Mackey directed Mantile on where to position his hand. It took five tries to master this feat of airplane wizardry.

在伦敦希思罗机场看了一下午飞机,盖理·曼蒂莱想试着去“抓住”一只飞机。Flickr的用户李·麦基指导曼蒂莱他的手应该怎么摆。曼蒂莱试了五次才完成这张飞机魔术奇幻照。

Self-described sweet tooth Alla Shubina confesses that this is her favorite shot. Shubina and her husband got some funny looks from people as she posed for this shot in front of the Hershey Store in Niagara Falls, Ontario.

自称是甜食控的艾拉·舒比那说这张照片是她最喜欢的。在安大略湖尼亚加拉大瀑布附近的好时巧克力店门前,舒比娜和丈夫摆拍了这张照片,引来路人好奇的目光。

While visiting Bolivia's salt flats, Salar de Uyuni, you can see many people taking forced perspective photos. Former tour guide Michael Moe has had a lot of practice taking these types of photos -- he is the man coming out of the bottle in this 2007 photo.

当你来到玻利维亚的盐场观光时,在乌尤尼盐沼你会看到人们用各种角度摆拍错觉照片。前导游迈克·莫有很多拍摄这种照片的经验——这张2007年拍摄的照片中从瓶子里往外爬的男人正是迈克。

The Great Sphinx of Giza just got cooler with a signature pair of sunglasses. Brad Bultman used his creativity when posing with the landmark during his July 2024 trip to Egypt.

带上墨镜后,狮身人面像变得更酷了呢。在2024年7月的埃及之行中,布拉德·巴尔特曼为这个地标拍出了不一样的创意照。

Magda Bryla shows off her strength during her trip to Paris in July 2024. "The Eiffel Tower is not so heavy. I lifted it up," joked the Polish tourist.

在2024年的巴黎之旅中,波兰游客玛格达·布莱拉秀了一把她的怪力。“埃菲尔铁塔不是很重。反正我是举起来了。”玛格达开玩笑地说道。

While honeymooning in Hawaii in 2008, Tara Abadir says she kept hearing the song "Puff the Magic Dragon.""In an effort to recreate that song visually, I instructed my new husband on what to do. In the end, I knew I had married someone who could set up the shot."

2008年在夏威夷度蜜月时,塔拉·阿巴蒂尔说她当时一直在听《神奇龙》这首歌。“为了拍一张能呈现歌曲意境的照片,我指导我的老公应该如何拍摄。到最后,我知道我嫁给了一个可以拍出这种照片的人。”

If Sheri D'Rosario could write a caption for this forced perspective photo, it would read, "South America on a shoestring." D'Rosario posed for this quick photo in 2009 while visiting Salar de Uyuni in Bolivia. She had just spent a year traveling and volunteering all over South America.

如果雪莉·德罗萨利奥可以为这张角度错觉照片起个标题的话,它会是“鞋带上的南美”。这张照片摄于2009年玻利维亚的乌尤尼盐沼。她刚刚花了一年时间,走遍南美做义工。

"I think I'm a bit too young for him," says Alla Shubina, who kissed the Great Sphinx of Giza during her 2010 trip to Egypt.

“我觉得我对他来说小太多了,”艾拉·舒比那这样说道。在2010年埃及旅行的时候,她“亲吻”了狮身人面像。

Wedding photographer Daniel Stoychev was inspired to try his hand at forced perspective during a few of his engagement photo shoots in Riviera Nayarit, Mexico. "I mean who would refuse such a gift, the sun! I find it romantic and the women loved it," he said.

婚纱照摄影师丹尼尔·斯托伊切夫受到启发,在墨西哥的里维拉纳亚里特拍摄订婚照时,他尝试用手在精心设计的角度上摆出动作拍摄出绝妙的照片。“我想说的是,有谁能拒绝这个礼物——太阳!我发现这个点子十分浪漫,女同胞都挺喜欢的。”他说道。

After spending the afternoon watching planes descend at London's Heathrow Airport, Gary Mantile tried to "catch" a plane. Flickr member Lee Mackey directed Mantile on where to position his hand. It took five tries to master this feat of airplane wizardry.

在伦敦希思罗机场看了一下午飞机,盖理·曼蒂莱想试着去“抓住”一只飞机。Flickr的用户李·麦基指导曼蒂莱他的手应该怎么摆。曼蒂莱试了五次才完成这张飞机魔术奇幻照。

Self-described sweet tooth Alla Shubina confesses that this is her favorite shot. Shubina and her husband got some funny looks from people as she posed for this shot in front of the Hershey Store in Niagara Falls, Ontario.

自称是甜食控的艾拉·舒比那说这张照片是她最喜欢的。在安大略湖尼亚加拉大瀑布附近的好时巧克力店门前,舒比娜和丈夫摆拍了这张照片,引来路人好奇的目光。

While visiting Bolivia's salt flats, Salar de Uyuni, you can see many people taking forced perspective photos. Former tour guide Michael Moe has had a lot of practice taking these types of photos -- he is the man coming out of the bottle in this 2007 photo.

当你来到玻利维亚的盐场观光时,在乌尤尼盐沼你会看到人们用各种角度摆拍错觉照片。前导游迈克·莫有很多拍摄这种照片的经验——这张2007年拍摄的照片中从瓶子里往外爬的男人正是迈克。

The Great Sphinx of Giza just got cooler with a signature pair of sunglasses. Brad Bultman used his creativity when posing with the landmark during his July 2024 trip to Egypt.

带上墨镜后,狮身人面像变得更酷了呢。在2024年7月的埃及之行中,布拉德·巴尔特曼为这个地标拍出了不一样的创意照。

Magda Bryla shows off her strength during her trip to Paris in July 2024. "The Eiffel Tower is not so heavy. I lifted it up," joked the Polish tourist.

在2024年的巴黎之旅中,波兰游客玛格达·布莱拉秀了一把她的怪力。“埃菲尔铁塔不是很重。反正我是举起来了。”玛格达开玩笑地说道。

While honeymooning in Hawaii in 2008, Tara Abadir says she kept hearing the song "Puff the Magic Dragon.""In an effort to recreate that song visually, I instructed my new husband on what to do. In the end, I knew I had married someone who could set up the shot."

2008年在夏威夷度蜜月时,塔拉·阿巴蒂尔说她当时一直在听《神奇龙》这首歌。“为了拍一张能呈现歌曲意境的照片,我指导我的老公应该如何拍摄。到最后,我知道我嫁给了一个可以拍出这种照片的人。”

If Sheri D'Rosario could write a caption for this forced perspective photo, it would read, "South America on a shoestring." D'Rosario posed for this quick photo in 2009 while visiting Salar de Uyuni in Bolivia. She had just spent a year traveling and volunteering all over South America.

如果雪莉·德罗萨利奥可以为这张角度错觉照片起个标题的话,它会是“鞋带上的南美”。这张照片摄于2009年玻利维亚的乌尤尼盐沼。她刚刚花了一年时间,走遍南美做义工。