《天下无贼》经典对白学翻译

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《天下无贼》经典对白学翻译

《天下无贼》剧情简介:王薄(刘德华)和王丽(刘若英)本是一对最佳贼拍档,但因怀了王薄的孩子,王丽决定收手赎罪,两人产生分歧。在火车站遇到刚刚从城 市里挣了一笔钱准备回老家用它盖房子娶媳妇的农村娃子傻根(王宝强)后,王丽被他的单纯打动,决定暗中保护不使他的辛苦钱失窃,王薄却寻思找合适机会下手,但最终因为“夫妻情深”归入了王丽的阵营。不料傻根的钱早被以黎叔(葛优)为头目的另一著名扒窃团伙盯上,于是一系列围绕傻根书包里的钞票、在王薄、 王丽和黎叔团伙之间展开的强强斗争上演。

经典对白1:说了多少回了,要团结,眼睛要看着别人的长处。这次出来,一是通过实战锻炼队伍,二是考察新人,在这里我特别要表扬的是小叶和四眼。两位虽然刚刚入道,做人啊,不但突破了自己,也超越了在座的前辈。

【英文字幕】

Have said a hundred times, we need team work, always seek the best in the team. The purpose of the trip, is to train our team in real situation and to test our new members. Those deserving special praise are the little leaf and four eyes. Although new to trade,they try hard, they have not only surpass themselves, but even the old guard here.

【翻译笔记】

团结:team work

实战锻炼:train in real situation

刚刚入道:new to trade

经典对白2:“21世纪什么最贵?” “人才!!!”

【英文字幕】

What is the most expensive commodity in this century? Talent!

经典对白3:“我本一心向明月,奈何明月照沟渠”

【英文字幕】

First my gaze toward the moon, but the moon shines on the ditch.

经典对白4:“真是知我者谓我心忧,不知我者谓我何求啊”

【英文字幕】

Who knows me understand my needs, I'm a mystery to he who know me not .

经典对白5:“我最讨厌你们这些劫匪了,一点技术含量都没有。”

【英文字幕】

I can’t stand you armed robber types, no technical skills what so ever.

经典对白6:“我可以很负责地告诉你,黎叔很生气,后果很严重……”

【英文字幕】

I can reliably inform you that, uncle lee is very angry. The consequences will be severe.

经典对白7:“大意呀,大意呀,想不到被一丫头片子玩儿了。”

【英文字幕】

I was reckless, i was reckless, never thought that girl would play me.

经典对白8:“有组织,无纪律。”

【英文字幕】

An organization without discipline.

《天下无贼》剧情简介:王薄(刘德华)和王丽(刘若英)本是一对最佳贼拍档,但因怀了王薄的孩子,王丽决定收手赎罪,两人产生分歧。在火车站遇到刚刚从城 市里挣了一笔钱准备回老家用它盖房子娶媳妇的农村娃子傻根(王宝强)后,王丽被他的单纯打动,决定暗中保护不使他的辛苦钱失窃,王薄却寻思找合适机会下手,但最终因为“夫妻情深”归入了王丽的阵营。不料傻根的钱早被以黎叔(葛优)为头目的另一著名扒窃团伙盯上,于是一系列围绕傻根书包里的钞票、在王薄、 王丽和黎叔团伙之间展开的强强斗争上演。

经典对白1:说了多少回了,要团结,眼睛要看着别人的长处。这次出来,一是通过实战锻炼队伍,二是考察新人,在这里我特别要表扬的是小叶和四眼。两位虽然刚刚入道,做人啊,不但突破了自己,也超越了在座的前辈。

【英文字幕】

Have said a hundred times, we need team work, always seek the best in the team. The purpose of the trip, is to train our team in real situation and to test our new members. Those deserving special praise are the little leaf and four eyes. Although new to trade,they try hard, they have not only surpass themselves, but even the old guard here.

【翻译笔记】

团结:team work

实战锻炼:train in real situation

刚刚入道:new to trade

经典对白2:“21世纪什么最贵?” “人才!!!”

【英文字幕】

What is the most expensive commodity in this century? Talent!

经典对白3:“我本一心向明月,奈何明月照沟渠”

【英文字幕】

First my gaze toward the moon, but the moon shines on the ditch.

经典对白4:“真是知我者谓我心忧,不知我者谓我何求啊”

【英文字幕】

Who knows me understand my needs, I'm a mystery to he who know me not .

经典对白5:“我最讨厌你们这些劫匪了,一点技术含量都没有。”

【英文字幕】

I can’t stand you armed robber types, no technical skills what so ever.

经典对白6:“我可以很负责地告诉你,黎叔很生气,后果很严重……”

【英文字幕】

I can reliably inform you that, uncle lee is very angry. The consequences will be severe.

经典对白7:“大意呀,大意呀,想不到被一丫头片子玩儿了。”

【英文字幕】

I was reckless, i was reckless, never thought that girl would play me.

经典对白8:“有组织,无纪律。”

【英文字幕】

An organization without discipline.