复杂的英国贵族制
说起贵族,可能大家会想到一个词叫做Nobility [nəʊ'bɪləti] 意思是贵族(阶级),不过从词语的起源这个角度来看,这个词主要是指的是国王和他家近亲。
另外,有一个不太常见的词Aristocracy [.ærɪ'stɒkrəsi],它的意思是:the people in the highest social class, who traditionally have a lot of land, money, and power 贵族;贵族阶级
这里其实点出了贵族的几大特点:社会地位高,有地有钱有权。但是这个单词只是个模糊的概念,而且不具有法律意义。这就与另外一个很重要的单词,peerage,区分开来了。
Peerage
the peerage: all the British peers considered as a group 【英国的】贵族(总称)
the rank of a British Peer 【英国的】贵族爵位
Peer [pɪə] a member of the British nobility, who has the right to sit in the House of Lords 【英国可出席上议院的】贵族
也就是说,被定义为peer的这种贵族,是可以出席上议院的。(1999年11月,上议院改革法案通过,92留任,其余600多世袭贵族失去上议院议员资格。)
与贵族相反的,那就是平民了,普通人,专门有个词commoner来表达这个概念,也就是指someone who is not a member of a noble family(我们= =)。
2010年的时候,每日邮报有一篇报道说,英国有三分之一的财产仍然是属于小部分人群的,这一小部分人群就是贵族们。最大的地主Duke of Buccleuch领地24万英亩(约971平方公里),价值8-10亿英镑。
今天我们主要跟大家聊聊属于Peerage的这部分英国贵族们,也就是“公侯伯子男”五种等级的爵位。
公——公爵(Duke / Duchess)The highest rank and title in the British peerage, first introduced by Edward III in 1337 when he created the Black Prince the first English duke. Duke这个单词是从拉丁语过来的,可以说公爵是除了皇室成员以外社会地位最高的人了。英国历史上的第一个公爵是在公元1337年出现的。这里的duchess,一般是指拥有自己的公爵领地或爵位的女性,或者是duke的老婆。
普通人在面对duke/duchess时,要称他们为Your Grace;公爵跟公爵见面的时候,也就是地位一致的时候呢,就用duke/duchess来称呼(英语当中我们用address这个词表示称呼,address作动词,后面跟某个人,意思是“称呼某人,冠以某种称呼”:is properly addressed as…)
说某某公爵的时候,都要加of,比如the Duke of Buccleuch
*扩展:称呼女王为Your Majesty,对于女王以外的皇室成员,比如各位王子,要用Your Royal Highness
侯——侯爵(Marquess或Marquis / Marchioness)The second order of the British peerage. 侯爵是社会地位仅次于公爵的贵族人群。Marquess这个单词是从法语过来的,原词与borders,具体说是英格兰、苏格兰、威尔士的边界有关。不列颠诸岛最早的侯爵是1385年出现的。
普通人在面对侯爵的时候呢,要称呼他们为Lord/Lady(其实,在贵族当中,只有在面对公爵的时候要说Your Grace,其他的世袭贵族成为Lord),Lord/Lady后面接姓氏。在说某某侯爵的时候,基本上所有情况下都要加of,比如the Marquess of Bath(有例外:Marques Camden等,且of后面通常跟领地)
*扩展:在英国,lord这个词还用于某些高级官员的职位前(阁下、大人、大臣),或者是称呼法官、主教等等以示尊重。
伯——伯爵(Earl / Countess)Earl这个词是公侯伯子男五种爵位中唯一一个来源于古英语的词汇。同时,不像其他四个爵位的单词,表示男性的词语有专门的对等的女性版本,earl这个词在古英语里并没有对等的女性版本,所以用了countess这个词。其实在历史上,Earl这个词,这个爵位,是最早出现的,在公元800-1000年。我们说某某伯爵的时候,通常是要加of的,比方说the Earl of Warwick沃里克伯爵(注意:of后面通常跟领地),Earl的后面有时候也是可以直接加姓氏的,不过这个时候通常就不加of了,比如Earl Fitzwilliam这种。
*伯爵红茶:Earl Grey,第一期节目安利
子——子爵(Viscount / Viscountess)这个词也是来源于拉丁语的,大约是在公元1440年出现的。跟前面公侯伯三种爵位不同的是,在说某某子爵的时候,Viscount这个词后面是不加of的,直接加姓氏或者封地;或者,在要同时说姓氏和领地的时候,说成Viscount某某of某地(Viscount Leinster of Taplow)。
男——男爵(Baron / Baroness)Baron这个词源自古日耳曼语。在说某某男爵的时候也不需要加of,这里的规则跟前面子爵的差不多,只有在同时说姓氏和领地的时候,才说Baron某某of某地(Baron Trevor of Bromham)
其实在公侯伯子男后面,还有两种爵位:Baronet(准男爵)和Knight(骑士),但都不属于peerage,就是说不是贵族。准男爵Baronet是英国最低的世袭爵位。至于Knight,拥有这个头衔的人,一般是用Sir来称呼的。
作为贵族,有一件事是绝对不能做的,那就是成为下议院的一员(a Member of Parliament)。
再说说继承。英国的贵族是分为三类的:hereditary [hə'redət(ə)ri] peers(世袭贵族),life peers(终身贵族),representative peers(代表贵族)
世袭贵族就是有继承这一说法的了,不过爵位只能传给儿子(男性后代),当有爵位的爸爸挂了之后,他的儿子如果没有破产、精神智力正常、21岁以上的话,那么就会直接takes his father’s seat出席上议院。这位有爵位的爸爸其他家人都会有头衔,比如Lord和Lady,但都是名誉头衔,并不是贵族(peers)。
比较有意思的是,由于世袭爵位的是男性后代,所以只有女儿的贵族就比较郁闷了。比如说布雷布鲁克男爵,他只有八个女儿,所以最后他的财产、庄园只好给了一个远房表亲。2024年,大众口中所谓的《唐顿法》(the Downton Law),也就是the Equality (Titles) Bill平等头衔草案提出女性后代也应有继承权,可惜并没有下文。
与世袭贵族相对的就是终身贵族,所以就不存在继承一说。不过他们的孩子表面上还是能够像世袭贵族家的小孩那样的,可以用the Honourable这种称谓,但实际上并不能继承爵位。
历史上,退休的首相都会获封爵位,传统上是伯爵爵位,然后进上议院。当然也有一些首相是在当上首相之前就有爵位的,那么等退休的时候可能爵位会晋升。但是,丘吉尔很不一样。当时他获封Dukedom of Dover(多佛公爵),但他没有接受。著名的Iron Lady撒切尔夫人则是获封男爵(life peerage,终身爵位)。
那representative peers则要特殊一些,他们其实是苏格兰贵族和爱尔兰贵族,选出来出席不列颠上议院的。
怎么样,你有稍微搞懂一些英国人复杂的贵族制了吗?
说起贵族,可能大家会想到一个词叫做Nobility [nəʊ'bɪləti] 意思是贵族(阶级),不过从词语的起源这个角度来看,这个词主要是指的是国王和他家近亲。
另外,有一个不太常见的词Aristocracy [.ærɪ'stɒkrəsi],它的意思是:the people in the highest social class, who traditionally have a lot of land, money, and power 贵族;贵族阶级
这里其实点出了贵族的几大特点:社会地位高,有地有钱有权。但是这个单词只是个模糊的概念,而且不具有法律意义。这就与另外一个很重要的单词,peerage,区分开来了。
Peerage
the peerage: all the British peers considered as a group 【英国的】贵族(总称)
the rank of a British Peer 【英国的】贵族爵位
Peer [pɪə] a member of the British nobility, who has the right to sit in the House of Lords 【英国可出席上议院的】贵族
也就是说,被定义为peer的这种贵族,是可以出席上议院的。(1999年11月,上议院改革法案通过,92留任,其余600多世袭贵族失去上议院议员资格。)
与贵族相反的,那就是平民了,普通人,专门有个词commoner来表达这个概念,也就是指someone who is not a member of a noble family(我们= =)。
2010年的时候,每日邮报有一篇报道说,英国有三分之一的财产仍然是属于小部分人群的,这一小部分人群就是贵族们。最大的地主Duke of Buccleuch领地24万英亩(约971平方公里),价值8-10亿英镑。
今天我们主要跟大家聊聊属于Peerage的这部分英国贵族们,也就是“公侯伯子男”五种等级的爵位。
公——公爵(Duke / Duchess)The highest rank and title in the British peerage, first introduced by Edward III in 1337 when he created the Black Prince the first English duke. Duke这个单词是从拉丁语过来的,可以说公爵是除了皇室成员以外社会地位最高的人了。英国历史上的第一个公爵是在公元1337年出现的。这里的duchess,一般是指拥有自己的公爵领地或爵位的女性,或者是duke的老婆。
普通人在面对duke/duchess时,要称他们为Your Grace;公爵跟公爵见面的时候,也就是地位一致的时候呢,就用duke/duchess来称呼(英语当中我们用address这个词表示称呼,address作动词,后面跟某个人,意思是“称呼某人,冠以某种称呼”:is properly addressed as…)
说某某公爵的时候,都要加of,比如the Duke of Buccleuch
*扩展:称呼女王为Your Majesty,对于女王以外的皇室成员,比如各位王子,要用Your Royal Highness
侯——侯爵(Marquess或Marquis / Marchioness)The second order of the British peerage. 侯爵是社会地位仅次于公爵的贵族人群。Marquess这个单词是从法语过来的,原词与borders,具体说是英格兰、苏格兰、威尔士的边界有关。不列颠诸岛最早的侯爵是1385年出现的。
普通人在面对侯爵的时候呢,要称呼他们为Lord/Lady(其实,在贵族当中,只有在面对公爵的时候要说Your Grace,其他的世袭贵族成为Lord),Lord/Lady后面接姓氏。在说某某侯爵的时候,基本上所有情况下都要加of,比如the Marquess of Bath(有例外:Marques Camden等,且of后面通常跟领地)
*扩展:在英国,lord这个词还用于某些高级官员的职位前(阁下、大人、大臣),或者是称呼法官、主教等等以示尊重。
伯——伯爵(Earl / Countess)Earl这个词是公侯伯子男五种爵位中唯一一个来源于古英语的词汇。同时,不像其他四个爵位的单词,表示男性的词语有专门的对等的女性版本,earl这个词在古英语里并没有对等的女性版本,所以用了countess这个词。其实在历史上,Earl这个词,这个爵位,是最早出现的,在公元800-1000年。我们说某某伯爵的时候,通常是要加of的,比方说the Earl of Warwick沃里克伯爵(注意:of后面通常跟领地),Earl的后面有时候也是可以直接加姓氏的,不过这个时候通常就不加of了,比如Earl Fitzwilliam这种。
*伯爵红茶:Earl Grey,第一期节目安利
子——子爵(Viscount / Viscountess)这个词也是来源于拉丁语的,大约是在公元1440年出现的。跟前面公侯伯三种爵位不同的是,在说某某子爵的时候,Viscount这个词后面是不加of的,直接加姓氏或者封地;或者,在要同时说姓氏和领地的时候,说成Viscount某某of某地(Viscount Leinster of Taplow)。
男——男爵(Baron / Baroness)Baron这个词源自古日耳曼语。在说某某男爵的时候也不需要加of,这里的规则跟前面子爵的差不多,只有在同时说姓氏和领地的时候,才说Baron某某of某地(Baron Trevor of Bromham)
其实在公侯伯子男后面,还有两种爵位:Baronet(准男爵)和Knight(骑士),但都不属于peerage,就是说不是贵族。准男爵Baronet是英国最低的世袭爵位。至于Knight,拥有这个头衔的人,一般是用Sir来称呼的。
作为贵族,有一件事是绝对不能做的,那就是成为下议院的一员(a Member of Parliament)。
再说说继承。英国的贵族是分为三类的:hereditary [hə'redət(ə)ri] peers(世袭贵族),life peers(终身贵族),representative peers(代表贵族)
世袭贵族就是有继承这一说法的了,不过爵位只能传给儿子(男性后代),当有爵位的爸爸挂了之后,他的儿子如果没有破产、精神智力正常、21岁以上的话,那么就会直接takes his father’s seat出席上议院。这位有爵位的爸爸其他家人都会有头衔,比如Lord和Lady,但都是名誉头衔,并不是贵族(peers)。
比较有意思的是,由于世袭爵位的是男性后代,所以只有女儿的贵族就比较郁闷了。比如说布雷布鲁克男爵,他只有八个女儿,所以最后他的财产、庄园只好给了一个远房表亲。2024年,大众口中所谓的《唐顿法》(the Downton Law),也就是the Equality (Titles) Bill平等头衔草案提出女性后代也应有继承权,可惜并没有下文。
与世袭贵族相对的就是终身贵族,所以就不存在继承一说。不过他们的孩子表面上还是能够像世袭贵族家的小孩那样的,可以用the Honourable这种称谓,但实际上并不能继承爵位。
历史上,退休的首相都会获封爵位,传统上是伯爵爵位,然后进上议院。当然也有一些首相是在当上首相之前就有爵位的,那么等退休的时候可能爵位会晋升。但是,丘吉尔很不一样。当时他获封Dukedom of Dover(多佛公爵),但他没有接受。著名的Iron Lady撒切尔夫人则是获封男爵(life peerage,终身爵位)。
那representative peers则要特殊一些,他们其实是苏格兰贵族和爱尔兰贵族,选出来出席不列颠上议院的。
怎么样,你有稍微搞懂一些英国人复杂的贵族制了吗?