金融趣谈:Earmarks and Pork Barrel Spending

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

金融趣谈:Earmarks and Pork Barrel Spending

ackground: The term “earmark” first appeared in English around 1591, when it was used in its literal and original meaning: farmers marking their livestock animals such as pigs or cows through a little cut or mark in the ear to identify the ownership. However the meaning associated with the term nowadays in the U.S. has become a major political metaphor. Earmarking means “to designate” or “to set aside” specific amounts of government funding for specific projects by U.S. congressional members.

The term “pork barrel” traces its origin back to the slavery era before the U.S. Civil War (1861—1865). In those days, slave owners occasionally gave out a barrel of salt pork to award their slaves for their good behaviors. After the Civil War, the term was used in a derogatory sense, referring to the appropriation of government funding for certain projects that are intended primarily to benefit particular constituents or campaign contributors.

___________________________________________________________

Tina: Did you know that the term “earmark” no longer is used in the context of livestock animals’ ownership?

Tom: I know. “Earmark” has become a political metaphor.

Tina: Did you know that congressional earmarks are used as guarantees of federal funding?

Tom: How does it work?

Tina: Well, when lobbyists, contractors or some influential individuals give big contributions to congressional members during their campaigns, they expect something in return once the candidates are elected.

Tom: So the elected politicians figure out a way to secure millions of dollars of federal funding for certain big-spending projects in return?

Tina: Exactly. Because earmarks are hard to identify, some members use them to secretly award political support from constituents and cohorts.

Tom: Do the earmarked funds need to be approved by Congress?

Tina: No, the funds are not subject to approval by members of the Congress.

Tom: How about oversight of the public? I mean public hearing or review?

Tina: No, it does not require public hearing or review either. Congress can award no-bid contracts at its discretion.

Tom: So as far as earmarks are concerned, there is no transparency or accountability in the system?

Tina: No.

Tom: I can’t believe it. How does it work then?

Tina: Normally this type of spending is inserted into non-related bills to direct funds to a specific project or recipient as incentives or awards for big campaign donors.

Tom: I assume the more powerful members of the U.S. Congress assign more earmarks for their supporters.

Tina: Indeed, and members of the Appropriations Committees in the House and Senate are in the best position to secure earmarks.

Tom: I suppose the secrecy of the earmarking process will encourage some unethical deals.

Tina: Not only unethical deals, but also some corrupt behaviors as well. Can you imagine how many billions of dollars would be wasted by some corrupt contractors whose work is not even regulated by the Congress?

Tom: How awful! Are “earmark” spending and “pork barrel” spending related?

Tina: Yes, “earmark” and “pork barrel” spending are often treated as synonyms, but they are not quite the same.

Tom: What are the differences?

Tina: Well, some say that an earmark is an objective determination, and the “pork-barrel” spending is a subjective expenditure.

Tom: I am not sure I understand what an objective determination or a subjective expenditure is.

Tina: It’s hard to explain. Let me put this way: one man’s pork is another man’s barrel.

Tom: Hmmmm, I still don’t get it.

Tina: Pork barrel spending is money being spent on something that’s not essential, but used to pay off a special interest or to “buy a vote” in the legislation.

Tom: So pork barrel spending refers to government spending that is intended to benefit a lawmaker’s constituent in return for his or her political support or vote in legislation?

Tina: Yes, that’s pretty much the way it works.

Tom: I have heard the expression “bringing home the bacon.” Does this mean that a lawmaker supplies his or her constituents with pork barrel funding?

Tina: Exactly. Both pork barrel and earmark spending are wasteful government spending, which cost tax payers billions of dollars each year.

Tom: I believe that the federal government should use tax payers’ money wisely and responsibly.

Tina: I could not agree with you more.

Vocabulary

earmark (在牛、羊等牲畜的耳朵上)打记号,作为识别的标记,后来引申作“指定”某笔款项的特殊用途

pork barrel 猪肉桶,即一桶猪肉,用来比喻政治上的“分肥”。指美国国会议员为了报答支持者的政治捐款,从各州的税收中拨出用于该议员地方福利的一笔款项

literal 照字面的,原义的

livestock 家畜,牲畜

designate 指派,选定

set aside 留出,拨出(金钱、时间等)

congressional (美国)国会的,包括由参议院和众议院组成的民意代表机构

derogatory sense 贬损的意思

appropriation 挪用,占用

constituent 选民;具有选举权的代表

campaign contributor 竞选活动的捐款人

political metaphor 政治上的比喻说法

guarantee 保证(契约)金

lobbyist (对政府官员进行游说的)说客

contractor (工程方面的)承包商,承办人

contribution 这里指的是政治方面的“捐献”

cohort 拥护者,支持者,同僚

oversight 监督,监视

public hearing 公听会。任何与公共设施有关的工程,在政府批准之前,都需先举行公听会,让老百姓不论赞成或反对,都能够就该项工程自由发表意见

no-bid contract 不经过投标的合同。一般想争取政府的工作项目,都必须经过投标的手续,但这类的合同,不需经过这道手续

at its discretion 自行决定,自行处理

transparency or accountability 透明度或职责

incentive 奖励,优惠,好处

assign 分派,分配

Appropriations Committees (专指美国国会的)拨款委员会

House 这个字要大写,指的是美国的众议院。全词作 “House of Representatives”,简称 “House”

Senate 美国的参议院

unethical deals (商业上)不道德的交易,这类的交易虽然不合乎道德规范,但并不一定触犯法律

synonym 同义字

objective 客观的,下句出现的subjective是其反义词,意为“主观的”

expenditure 支出,经费

bringing home the bacon 原来的意思是:把培根(一种熏肉)带回家。引申的意思是:成功地完成任务;给自己的家乡带来好处

ackground: The term “earmark” first appeared in English around 1591, when it was used in its literal and original meaning: farmers marking their livestock animals such as pigs or cows through a little cut or mark in the ear to identify the ownership. However the meaning associated with the term nowadays in the U.S. has become a major political metaphor. Earmarking means “to designate” or “to set aside” specific amounts of government funding for specific projects by U.S. congressional members.

The term “pork barrel” traces its origin back to the slavery era before the U.S. Civil War (1861—1865). In those days, slave owners occasionally gave out a barrel of salt pork to award their slaves for their good behaviors. After the Civil War, the term was used in a derogatory sense, referring to the appropriation of government funding for certain projects that are intended primarily to benefit particular constituents or campaign contributors.

___________________________________________________________

Tina: Did you know that the term “earmark” no longer is used in the context of livestock animals’ ownership?

Tom: I know. “Earmark” has become a political metaphor.

Tina: Did you know that congressional earmarks are used as guarantees of federal funding?

Tom: How does it work?

Tina: Well, when lobbyists, contractors or some influential individuals give big contributions to congressional members during their campaigns, they expect something in return once the candidates are elected.

Tom: So the elected politicians figure out a way to secure millions of dollars of federal funding for certain big-spending projects in return?

Tina: Exactly. Because earmarks are hard to identify, some members use them to secretly award political support from constituents and cohorts.

Tom: Do the earmarked funds need to be approved by Congress?

Tina: No, the funds are not subject to approval by members of the Congress.

Tom: How about oversight of the public? I mean public hearing or review?

Tina: No, it does not require public hearing or review either. Congress can award no-bid contracts at its discretion.

Tom: So as far as earmarks are concerned, there is no transparency or accountability in the system?

Tina: No.

Tom: I can’t believe it. How does it work then?

Tina: Normally this type of spending is inserted into non-related bills to direct funds to a specific project or recipient as incentives or awards for big campaign donors.

Tom: I assume the more powerful members of the U.S. Congress assign more earmarks for their supporters.

Tina: Indeed, and members of the Appropriations Committees in the House and Senate are in the best position to secure earmarks.

Tom: I suppose the secrecy of the earmarking process will encourage some unethical deals.

Tina: Not only unethical deals, but also some corrupt behaviors as well. Can you imagine how many billions of dollars would be wasted by some corrupt contractors whose work is not even regulated by the Congress?

Tom: How awful! Are “earmark” spending and “pork barrel” spending related?

Tina: Yes, “earmark” and “pork barrel” spending are often treated as synonyms, but they are not quite the same.

Tom: What are the differences?

Tina: Well, some say that an earmark is an objective determination, and the “pork-barrel” spending is a subjective expenditure.

Tom: I am not sure I understand what an objective determination or a subjective expenditure is.

Tina: It’s hard to explain. Let me put this way: one man’s pork is another man’s barrel.

Tom: Hmmmm, I still don’t get it.

Tina: Pork barrel spending is money being spent on something that’s not essential, but used to pay off a special interest or to “buy a vote” in the legislation.

Tom: So pork barrel spending refers to government spending that is intended to benefit a lawmaker’s constituent in return for his or her political support or vote in legislation?

Tina: Yes, that’s pretty much the way it works.

Tom: I have heard the expression “bringing home the bacon.” Does this mean that a lawmaker supplies his or her constituents with pork barrel funding?

Tina: Exactly. Both pork barrel and earmark spending are wasteful government spending, which cost tax payers billions of dollars each year.

Tom: I believe that the federal government should use tax payers’ money wisely and responsibly.

Tina: I could not agree with you more.

Vocabulary

earmark (在牛、羊等牲畜的耳朵上)打记号,作为识别的标记,后来引申作“指定”某笔款项的特殊用途

pork barrel 猪肉桶,即一桶猪肉,用来比喻政治上的“分肥”。指美国国会议员为了报答支持者的政治捐款,从各州的税收中拨出用于该议员地方福利的一笔款项

literal 照字面的,原义的

livestock 家畜,牲畜

designate 指派,选定

set aside 留出,拨出(金钱、时间等)

congressional (美国)国会的,包括由参议院和众议院组成的民意代表机构

derogatory sense 贬损的意思

appropriation 挪用,占用

constituent 选民;具有选举权的代表

campaign contributor 竞选活动的捐款人

political metaphor 政治上的比喻说法

guarantee 保证(契约)金

lobbyist (对政府官员进行游说的)说客

contractor (工程方面的)承包商,承办人

contribution 这里指的是政治方面的“捐献”

cohort 拥护者,支持者,同僚

oversight 监督,监视

public hearing 公听会。任何与公共设施有关的工程,在政府批准之前,都需先举行公听会,让老百姓不论赞成或反对,都能够就该项工程自由发表意见

no-bid contract 不经过投标的合同。一般想争取政府的工作项目,都必须经过投标的手续,但这类的合同,不需经过这道手续

at its discretion 自行决定,自行处理

transparency or accountability 透明度或职责

incentive 奖励,优惠,好处

assign 分派,分配

Appropriations Committees (专指美国国会的)拨款委员会

House 这个字要大写,指的是美国的众议院。全词作 “House of Representatives”,简称 “House”

Senate 美国的参议院

unethical deals (商业上)不道德的交易,这类的交易虽然不合乎道德规范,但并不一定触犯法律

synonym 同义字

objective 客观的,下句出现的subjective是其反义词,意为“主观的”

expenditure 支出,经费

bringing home the bacon 原来的意思是:把培根(一种熏肉)带回家。引申的意思是:成功地完成任务;给自己的家乡带来好处

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商