美国智库称中国在华阳礁建雷达塔

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

美国智库称中国在华阳礁建雷达塔

China appears to be building radar installations on contested reefs in the southern part of the South China Sea, according to satellite images released by a US think-tank, in a move that could significantly boost Beijing’s surveillance capabilities.

一家美国智库公布的卫星图像显示,中国似乎正在位于南中国海南部的争议岛礁上布置雷达装置,此举可能显著提高北京方面的监视能力。

The Washington-based Center for Strategic and International Studies late on Monday published photographs that it said showed the development of high-frequency radar towers on Cuarteron Reef and several other Chinese-controlled features in the Spratly Islands.

位于华盛顿的战略与国际问题研究中心(Center for Strategic and International Studies)周一晚间发布图片,称这些图片显示在位于斯普拉特利群岛(Spratly Islands,中国称南沙群岛)的华阳礁(Cuarteron Reef)及其他几个中国控制的地物上,出现了高频雷达塔。

It said that while Beijing’s recent construction of airstrips and deployment of anti-aircraft missiles in the South China Sea had caused concern, the apparent radar installations “will prove equally important to Beijing’s long-term strategy” because they “could significantly change the operational landscape in the South China Sea”.

该中心表示虽然最近北京方面在南中国海建设简易机场、部署防空导弹已引起关注,但图片中的雷达装置“将证明对于北京的长期战略同样重要”,因为它们“可能显著地改变南中国海的军事格局。”

In its analysis of the images from Cuarteron Reef, CSIS said that “two probable radar towers have been built on the northern portion of the feature, and a number of 65ft (20m) poles have been erected across a large section of the southern portion”.

战略与国际问题研究中心对华阳礁图像分析后表示,“在该地物的北部已建成两座貌似雷达塔,而在南部大片地区树立起了许多65英尺(20米)高的杆子。”

It continued: “These poles could be a high-frequency radar installation, which would significantly bolster China’s ability to monitor surface and air traffic across the southern portion of the South China Sea.”

该中心还表示:“这些杆子可能是高频雷达装置。该装置将显著加强中国对南中国海南部水面及空中交通的监控能力。”

Euan Graham, a security analyst at Sydney think-tank the Lowy Institute, said that as tensions grow between China and the US, as well as other claimants, the development of radar in the Spratlys would “change the balance” by giving Beijing a “surveillance capability in the southern part of the South China Sea”.

悉尼智库洛伊国际政策研究所(Lowy Institute)的安全分析师尤安格雷厄姆(Euan Graham)表示,随着中国与美国和其他声索国之间紧张升级,在南沙群岛布置雷达将赋予北京“对南中国海南部的监视能力”,这会“改变平衡”。

He said that from China’s perspective these islands would have a “natural function as listening posts to monitor air and surface traffic”, and that Beijing would consider the deployment of radar a “low-risk, non-provocative step”.

他表示从中国角度来看,这些岛屿具备“监听站的天然功能,可以监视空中和海面交通”,北京方面会认为部署雷达是“低风险,没有挑衅性的一步”。

News of the possible radar development comes as Wang Yi, China’s foreign minister, travels to the US to meet John Kerry, the secretary of state.

在中国可能部署雷达的资讯出现之时,中国外长王毅正前往美国会见美国国务卿约翰克里(John Kerry)。

A spokesman for the state department said on Monday that the US government would continue to “press China to de-escalate and to stop its militarisation”.

美国国务院发言人在周一表示,美国政府将继续“敦促中国逐步降级紧张局势,并停止军事化。”

Beijing defended its recent activities in comments made before the images of the purported radar facilities were published.

在雷达装置传闻发布以前,北京方面曾发表言论为近期自己的活动辩护。

“China’s deployment of limited defence facilities on its own territory is its exercise of self-defence right to which a sovereign state is entitled under international law,” said a foreign ministry spokesman. “It has nothing to do with militarisation.”

中国外交部发言人表示:“中方在自己的领土上部署必要的国土防卫设施,是行使国际法赋予主权国家的自保权和自卫权。这与所谓的南海‘军事化’没有关系”。

China appears to be building radar installations on contested reefs in the southern part of the South China Sea, according to satellite images released by a US think-tank, in a move that could significantly boost Beijing’s surveillance capabilities.

一家美国智库公布的卫星图像显示,中国似乎正在位于南中国海南部的争议岛礁上布置雷达装置,此举可能显著提高北京方面的监视能力。

The Washington-based Center for Strategic and International Studies late on Monday published photographs that it said showed the development of high-frequency radar towers on Cuarteron Reef and several other Chinese-controlled features in the Spratly Islands.

位于华盛顿的战略与国际问题研究中心(Center for Strategic and International Studies)周一晚间发布图片,称这些图片显示在位于斯普拉特利群岛(Spratly Islands,中国称南沙群岛)的华阳礁(Cuarteron Reef)及其他几个中国控制的地物上,出现了高频雷达塔。

It said that while Beijing’s recent construction of airstrips and deployment of anti-aircraft missiles in the South China Sea had caused concern, the apparent radar installations “will prove equally important to Beijing’s long-term strategy” because they “could significantly change the operational landscape in the South China Sea”.

该中心表示虽然最近北京方面在南中国海建设简易机场、部署防空导弹已引起关注,但图片中的雷达装置“将证明对于北京的长期战略同样重要”,因为它们“可能显著地改变南中国海的军事格局。”

In its analysis of the images from Cuarteron Reef, CSIS said that “two probable radar towers have been built on the northern portion of the feature, and a number of 65ft (20m) poles have been erected across a large section of the southern portion”.

战略与国际问题研究中心对华阳礁图像分析后表示,“在该地物的北部已建成两座貌似雷达塔,而在南部大片地区树立起了许多65英尺(20米)高的杆子。”

It continued: “These poles could be a high-frequency radar installation, which would significantly bolster China’s ability to monitor surface and air traffic across the southern portion of the South China Sea.”

该中心还表示:“这些杆子可能是高频雷达装置。该装置将显著加强中国对南中国海南部水面及空中交通的监控能力。”

Euan Graham, a security analyst at Sydney think-tank the Lowy Institute, said that as tensions grow between China and the US, as well as other claimants, the development of radar in the Spratlys would “change the balance” by giving Beijing a “surveillance capability in the southern part of the South China Sea”.

悉尼智库洛伊国际政策研究所(Lowy Institute)的安全分析师尤安格雷厄姆(Euan Graham)表示,随着中国与美国和其他声索国之间紧张升级,在南沙群岛布置雷达将赋予北京“对南中国海南部的监视能力”,这会“改变平衡”。

He said that from China’s perspective these islands would have a “natural function as listening posts to monitor air and surface traffic”, and that Beijing would consider the deployment of radar a “low-risk, non-provocative step”.

他表示从中国角度来看,这些岛屿具备“监听站的天然功能,可以监视空中和海面交通”,北京方面会认为部署雷达是“低风险,没有挑衅性的一步”。

News of the possible radar development comes as Wang Yi, China’s foreign minister, travels to the US to meet John Kerry, the secretary of state.

在中国可能部署雷达的资讯出现之时,中国外长王毅正前往美国会见美国国务卿约翰克里(John Kerry)。

A spokesman for the state department said on Monday that the US government would continue to “press China to de-escalate and to stop its militarisation”.

美国国务院发言人在周一表示,美国政府将继续“敦促中国逐步降级紧张局势,并停止军事化。”

Beijing defended its recent activities in comments made before the images of the purported radar facilities were published.

在雷达装置传闻发布以前,北京方面曾发表言论为近期自己的活动辩护。

“China’s deployment of limited defence facilities on its own territory is its exercise of self-defence right to which a sovereign state is entitled under international law,” said a foreign ministry spokesman. “It has nothing to do with militarisation.”

中国外交部发言人表示:“中方在自己的领土上部署必要的国土防卫设施,是行使国际法赋予主权国家的自保权和自卫权。这与所谓的南海‘军事化’没有关系”。

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商