迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:你看着办吧
【剧情简介】Belle好不容易和爸爸团聚了,等待他们的却是Gaston的一场阴谋
【儿童动画故事片段中英对照台词】
Poor Belle.
可怜的贝儿
Its a shame about your father.
你爸爸怎么会是个疯子啊
You know hes not crazy, Gaston.
你知道他没有疯的对不对
Hmm, I might be able to clear up this...
我倒是可以想想办法
little misunderstanding.
帮你澄清这个误会
If... If what?
-只要 -只要什么?
If you marry me.
只要你肯嫁给我
What? One little word, Belle.
-什么? -一个字,贝儿
Thats all it takes.
只要你肯说那一个字
Never. Have it your way.
-休想 -随你便了
Belle. Let go of me.
-贝儿 -放开我
My fathers not crazy and I can prove it.
我可以证明我父亲不是疯子
Show me the Beast.
让我看野兽
Is it dangerous?
他会伤人吗?
Oh, no, no, hed never hurt anyone.
不会的,他从来没有伤过人
Please, I know he looks vicious,
我知道他样子长得很可怕
but hes really kind and gentle.
但是他很仁慈又绅士
Hes my friend.
他是我的朋友
If I didnt know better
如果我没猜错
Id think you had feelings for this monster.
你看起来跟那个怪物好像很有感情啊
【重点词汇讲解】
1.I might be able to clear up this little misunderstanding.
clear up: 澄清,解决
例:
Lets try to clear up our diffcult and doubtful points.
让我们设法把难点和疑点解决下下。
Do you mean this drug will clear up my trouble, doctor?
医生,你是说这药会治好我的病吗?。
But there are still some awkward issues to clear up.
但仍存在一些亟待解决的棘手问题。
2.Have it your way.
照你的意思办吧。
这里Gaston其实是在威逼Belle,意思是如果你不嫁给我,我就不会放过你爸,你自己看着办吧!
例:
Have it your own way if you dont take my advice.
如果你不接受我的建议,那随便你好了。
It takes two to make an agreement. You cannot have it all your own way.
一项协议都需要两个才能达成,我们不能什么事情都听从你们的意见。
3.I know he looks vicious.
vicious: 凶恶的,恶毒的
例:
The author portrayed his father as a vicious drunkard .
作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。
Im fed up with getting mutilated by your vicious beast.
我受够了你这只邪恶的小野兽的摧残了。
4.Id think you have feelings for this monster.
have feelings for... 对有感觉,喜欢
真是表白的好句子,你记住了吗??
【剧情简介】Belle好不容易和爸爸团聚了,等待他们的却是Gaston的一场阴谋
【儿童动画故事片段中英对照台词】
Poor Belle.
可怜的贝儿
Its a shame about your father.
你爸爸怎么会是个疯子啊
You know hes not crazy, Gaston.
你知道他没有疯的对不对
Hmm, I might be able to clear up this...
我倒是可以想想办法
little misunderstanding.
帮你澄清这个误会
If... If what?
-只要 -只要什么?
If you marry me.
只要你肯嫁给我
What? One little word, Belle.
-什么? -一个字,贝儿
Thats all it takes.
只要你肯说那一个字
Never. Have it your way.
-休想 -随你便了
Belle. Let go of me.
-贝儿 -放开我
My fathers not crazy and I can prove it.
我可以证明我父亲不是疯子
Show me the Beast.
让我看野兽
Is it dangerous?
他会伤人吗?
Oh, no, no, hed never hurt anyone.
不会的,他从来没有伤过人
Please, I know he looks vicious,
我知道他样子长得很可怕
but hes really kind and gentle.
但是他很仁慈又绅士
Hes my friend.
他是我的朋友
If I didnt know better
如果我没猜错
Id think you had feelings for this monster.
你看起来跟那个怪物好像很有感情啊
【重点词汇讲解】
1.I might be able to clear up this little misunderstanding.
clear up: 澄清,解决
例:
Lets try to clear up our diffcult and doubtful points.
让我们设法把难点和疑点解决下下。
Do you mean this drug will clear up my trouble, doctor?
医生,你是说这药会治好我的病吗?。
But there are still some awkward issues to clear up.
但仍存在一些亟待解决的棘手问题。
2.Have it your way.
照你的意思办吧。
这里Gaston其实是在威逼Belle,意思是如果你不嫁给我,我就不会放过你爸,你自己看着办吧!
例:
Have it your own way if you dont take my advice.
如果你不接受我的建议,那随便你好了。
It takes two to make an agreement. You cannot have it all your own way.
一项协议都需要两个才能达成,我们不能什么事情都听从你们的意见。
3.I know he looks vicious.
vicious: 凶恶的,恶毒的
例:
The author portrayed his father as a vicious drunkard .
作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。
Im fed up with getting mutilated by your vicious beast.
我受够了你这只邪恶的小野兽的摧残了。
4.Id think you have feelings for this monster.
have feelings for... 对有感觉,喜欢
真是表白的好句子,你记住了吗??