名师推荐:四级写作中的“八善”原则

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

名师推荐:四级写作中的“八善”原则

  工欲善其事,必先利其器。若想在四级作文考试中一展身手,掌握一些简便实用的写作原则自然是十分必要的。今天就给同学们推荐一套四级写作中常用的八善原则。它们分别是:善搭、善插、善篡、善变、善补、善煮、善用和善归。

  A.善搭(别种语境)

  善搭原则是写作中一个比较取巧的写法,说穿了就是使用一些小小的修辞。这里的修辞方法,可以是比喻(simile明喻,metaphor隐喻),可以是拟人(personification),还可以是类比(analogy,但使用起来比较狭隘)。具体做法是:巧妙使用上述修辞方法,使用另一套完整的体系瞬间取代当前话题。也就是说,为了使文章更加深入人心,我们要寓深刻的说理于形象的取代之中。例如,弗朗西斯培根在《论学习》一文中有此名言:

  Some books are to be tasted, others to be swallowed, and only few to be chewed and digested.

  书有可浅尝者,有可尽食者,少数则需咀嚼消化。

  在这里,大师级人物培根用饮食这一完整的系统瞬间取代读书系统,巧妙地使用了浅尝、尽食、咀嚼和消化四个饮食方面的动词,避免了使用了精读、泛读等读书方面的专业生僻词,从而使文章更加易懂,也方便了其后来的流传。再如:

  A man may as well expect to grow stronger by always eating as wiser by always reading.

  一个人可以通过吃变得强壮,同样也可以通过读书变得明智。

  这里作者也是使用了饮食取代读书,强壮取代明智,只不过配合了as well as句型,使这两套系统在句子中同时出现。类似的还有很多,比方:

  What water is to the earth is what air is to life.

  水之于地球,如同空气之于生命。

  Virtue is to man what perfume is to a flower.

  美德之于人,犹如芳香之于花。

  B.善插(相关话语)

  这里的相关话语分为两种:插入语和引用。插入语是一种很实用的写法,易学易用,并且能够掩盖作者的短暂的词穷。插入语用起来简单,但效果却不同凡响:有时表示说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起读者的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子与前面的语句衔接得更紧密一些。在这里,我们只需要记住插入语的两个特性,即可应用得易如反掌:

  1.形式上,插入语两端必须有逗号,以区别于其他句子成分。

  2.内容上,插入语插在句子中,不影响原句的主谓结构。

  插入语大体上可以应用于以下场景:

  ①非限制性定语从句:

  The specialist himself, who makes this his career, takes the responsibilities of letting off firecrackers on ceremonies and parties.

  那个将此作为自己的事业的专家,他本人就承担起在仪式和宴会上燃放烟花爆竹的责任。

  ②个人观点:

  To put such a serious problem to an end, in my mind, calls for the efforts from all sides.

  终结这个严重的问题,依我之见,需要各方面的努力。

  ③转折:

  Other people, nevertheless, stand on a different ground.

  但是,其他人却站在不同的立场上。

  ④程度上的递进:

  The task is very difficult, besides, time presses.

  任务艰巨,而且时间紧迫。

  再来就是纯粹的引用。名言、资讯、文献、报告等等,都能在写作中应用得到。这里我们仅以名人名言为例进行说明。

  约翰万斯切尼曾经说过:The soul would have no rainbow had the eyes no tears,直译过来就是眼中若无泪,心何见彩虹,相当于中国两句著名的唐诗:若非一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香。这句优美的名言如果作为引用插在文章中,就需要我们懂得如何善插引文中使用插入语。你可以试着说:

  The soul, once said by John Vance Cheney, would have no rainbow had the eyes no tears.

  若非一番寒彻骨,正如约翰万斯切尼所言,哪得梅花扑鼻香。

  或者:

  The soul would have no rainbow had the eyes no tears, once said by John Vance Cheney, tells us the significance of adversity.

  若非一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香,正如约翰万斯切尼所言,它阐释了逆境的重要性。

  因此,在这里笔者特别要提醒大家:一、尽量不要引用大家过于耳熟能详的俗套名言谚语;二、不要张冠李戴,若未想起来是谁所言,可以巧妙转化,变成非限制性定语从句,which was well known to us,。

  

  工欲善其事,必先利其器。若想在四级作文考试中一展身手,掌握一些简便实用的写作原则自然是十分必要的。今天就给同学们推荐一套四级写作中常用的八善原则。它们分别是:善搭、善插、善篡、善变、善补、善煮、善用和善归。

  A.善搭(别种语境)

  善搭原则是写作中一个比较取巧的写法,说穿了就是使用一些小小的修辞。这里的修辞方法,可以是比喻(simile明喻,metaphor隐喻),可以是拟人(personification),还可以是类比(analogy,但使用起来比较狭隘)。具体做法是:巧妙使用上述修辞方法,使用另一套完整的体系瞬间取代当前话题。也就是说,为了使文章更加深入人心,我们要寓深刻的说理于形象的取代之中。例如,弗朗西斯培根在《论学习》一文中有此名言:

  Some books are to be tasted, others to be swallowed, and only few to be chewed and digested.

  书有可浅尝者,有可尽食者,少数则需咀嚼消化。

  在这里,大师级人物培根用饮食这一完整的系统瞬间取代读书系统,巧妙地使用了浅尝、尽食、咀嚼和消化四个饮食方面的动词,避免了使用了精读、泛读等读书方面的专业生僻词,从而使文章更加易懂,也方便了其后来的流传。再如:

  A man may as well expect to grow stronger by always eating as wiser by always reading.

  一个人可以通过吃变得强壮,同样也可以通过读书变得明智。

  这里作者也是使用了饮食取代读书,强壮取代明智,只不过配合了as well as句型,使这两套系统在句子中同时出现。类似的还有很多,比方:

  What water is to the earth is what air is to life.

  水之于地球,如同空气之于生命。

  Virtue is to man what perfume is to a flower.

  美德之于人,犹如芳香之于花。

  B.善插(相关话语)

  这里的相关话语分为两种:插入语和引用。插入语是一种很实用的写法,易学易用,并且能够掩盖作者的短暂的词穷。插入语用起来简单,但效果却不同凡响:有时表示说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起读者的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子与前面的语句衔接得更紧密一些。在这里,我们只需要记住插入语的两个特性,即可应用得易如反掌:

  1.形式上,插入语两端必须有逗号,以区别于其他句子成分。

  2.内容上,插入语插在句子中,不影响原句的主谓结构。

  插入语大体上可以应用于以下场景:

  ①非限制性定语从句:

  The specialist himself, who makes this his career, takes the responsibilities of letting off firecrackers on ceremonies and parties.

  那个将此作为自己的事业的专家,他本人就承担起在仪式和宴会上燃放烟花爆竹的责任。

  ②个人观点:

  To put such a serious problem to an end, in my mind, calls for the efforts from all sides.

  终结这个严重的问题,依我之见,需要各方面的努力。

  ③转折:

  Other people, nevertheless, stand on a different ground.

  但是,其他人却站在不同的立场上。

  ④程度上的递进:

  The task is very difficult, besides, time presses.

  任务艰巨,而且时间紧迫。

  再来就是纯粹的引用。名言、资讯、文献、报告等等,都能在写作中应用得到。这里我们仅以名人名言为例进行说明。

  约翰万斯切尼曾经说过:The soul would have no rainbow had the eyes no tears,直译过来就是眼中若无泪,心何见彩虹,相当于中国两句著名的唐诗:若非一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香。这句优美的名言如果作为引用插在文章中,就需要我们懂得如何善插引文中使用插入语。你可以试着说:

  The soul, once said by John Vance Cheney, would have no rainbow had the eyes no tears.

  若非一番寒彻骨,正如约翰万斯切尼所言,哪得梅花扑鼻香。

  或者:

  The soul would have no rainbow had the eyes no tears, once said by John Vance Cheney, tells us the significance of adversity.

  若非一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香,正如约翰万斯切尼所言,它阐释了逆境的重要性。

  因此,在这里笔者特别要提醒大家:一、尽量不要引用大家过于耳熟能详的俗套名言谚语;二、不要张冠李戴,若未想起来是谁所言,可以巧妙转化,变成非限制性定语从句,which was well known to us,。

  

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商