研英翻译演练

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

研英翻译演练

  If you learn to read the signs,you can tell whether what a person says is what he really means,or whether,like the man whose stomach does not move when he laughts,he is trying to deceive you.

  昨日总结:

  大家翻译得基本上都正确了,要注意句中包含了一个词组make the demands of ,注意是向...提出要求的意思。

  参考答案:

  要点:句子框架:If you learn to read the signs,you can tell whether...or whether...。应注意:这里是主从复合句。句中有两个并列的whether和两个what,两个whether分别引导两个宾语从句,都作tell的宾语。第一个what引导的是主语从句,第二个what引导的是表语从句。whose引导定语从句修饰the man。read在这里不能直译为读,而是应该意译为理解。sign在这里指手势语。tell的意思是分辨,辨认。翻译时要特别注意,把the man whose stomach does not move when he laughts意译为皮笑肉不笑的人。

  译文:如果你学会理解这些手势,你就会分辨出一个人是否口是心非,是否像那种皮笑肉不笑试图蒙蔽你的人。