爹妈什么仇!这些奇葩名字简直倒霉透啦
为了人类正常有序的交往,每个人从一出生就有一个名字。很多人的名字都寄托了父母的期望与祝福,但是总有些不靠谱的老爸老妈,想出来的名字太过任性随意,让人不忍直视,比如“霍尔顿的小屁屁”、“唐老鸭”、“绝地武士”、“蝙蝠侠·Bin·超人”等等。
We have gathered together a list of the most unfortunate names, from the USA and Canada to Singapore and South Africa.
我们从美国、加拿大、新加坡以及南非等国家的人名中整理出了最倒霉的名字合集。
As you read you might wonder how any parents were gullible enough to curse their child with such outrageous titles - or you might admire their audacity...
在阅读这篇文章时,你可能会不禁想象,怎么会有父母如此随意的用这些离谱的名字诅咒他们的孩子呢,或者你也许会佩服他们的勇气……
这位宝宝的父母一定是《星球大战》的粉丝,不然怎么会给娃取名“绝地武士”(Jedi Knight)。
Customers in this taxi are warned to watch their step, but they should also take care not to snigger for fear of offending the driver.
这辆出租者提醒乘客注意安全,但是乘客们还要注意不要偷笑,以免冒犯了司机。
因为这位司机的名字叫“一个混蛋”(Anass = an ass)。
This boy, from Singapore, combined the names of two superheroes in his rather unusual moniker
这个新加坡男孩的名字非同凡响,融合了两位超级英雄的大名。
这位波兰朋友的名和姓单看没什么,但如果合在一起念时,不小心连读成Mi Kelitoris (clitoris 女性私处)就尴尬……
中间这位犯人看起来有点忧伤,除了犯错被捕外,可能还因为他的名字叫“霍尔顿的小屁屁”(butt,臀部)。
下面这位先生来自南非,看得出来他的父母应该不懂英文,不然为什么会给他取名“小鸡鸡”(Tiny Dick)。
If you are a politician standing for election, having the surname 'Loser' does not stand you in particularly good stead.
如果你是一名参选政客,那么“失败者”(Loser)这个姓显然对你不太利好。
这位被错判的杀人凶手名字叫“收银机”(Kash音同cash,cash register)。
Stark County Sheriff must have checked twice that they had not made a mistake over identification when they arrested Donald Duck.
斯塔克县的警长们逮捕“唐老鸭”(Donald Duck)时,不得不再次确认他们没有搞错犯人身份。
With the names Shakespeare Mozart and Armstrong, this little boy is clearly the subject of some rather high expectations.
这位小朋友显然被赋予了极高的期望,因为他的名字叫“莎士比亚·莫扎特·阿姆斯特朗”。
“耶稣的保险套”(Jesus Condom)?这父母起名字也太任性了吧……
日本女排运动员竹下佳江应该想不到,自己的姓氏居然还可以理解为“吃翔”(take shit)。
为了人类正常有序的交往,每个人从一出生就有一个名字。很多人的名字都寄托了父母的期望与祝福,但是总有些不靠谱的老爸老妈,想出来的名字太过任性随意,让人不忍直视,比如“霍尔顿的小屁屁”、“唐老鸭”、“绝地武士”、“蝙蝠侠·Bin·超人”等等。
We have gathered together a list of the most unfortunate names, from the USA and Canada to Singapore and South Africa.
我们从美国、加拿大、新加坡以及南非等国家的人名中整理出了最倒霉的名字合集。
As you read you might wonder how any parents were gullible enough to curse their child with such outrageous titles - or you might admire their audacity...
在阅读这篇文章时,你可能会不禁想象,怎么会有父母如此随意的用这些离谱的名字诅咒他们的孩子呢,或者你也许会佩服他们的勇气……
这位宝宝的父母一定是《星球大战》的粉丝,不然怎么会给娃取名“绝地武士”(Jedi Knight)。
Customers in this taxi are warned to watch their step, but they should also take care not to snigger for fear of offending the driver.
这辆出租者提醒乘客注意安全,但是乘客们还要注意不要偷笑,以免冒犯了司机。
因为这位司机的名字叫“一个混蛋”(Anass = an ass)。
This boy, from Singapore, combined the names of two superheroes in his rather unusual moniker
这个新加坡男孩的名字非同凡响,融合了两位超级英雄的大名。
这位波兰朋友的名和姓单看没什么,但如果合在一起念时,不小心连读成Mi Kelitoris (clitoris 女性私处)就尴尬……
中间这位犯人看起来有点忧伤,除了犯错被捕外,可能还因为他的名字叫“霍尔顿的小屁屁”(butt,臀部)。
下面这位先生来自南非,看得出来他的父母应该不懂英文,不然为什么会给他取名“小鸡鸡”(Tiny Dick)。
If you are a politician standing for election, having the surname 'Loser' does not stand you in particularly good stead.
如果你是一名参选政客,那么“失败者”(Loser)这个姓显然对你不太利好。
这位被错判的杀人凶手名字叫“收银机”(Kash音同cash,cash register)。
Stark County Sheriff must have checked twice that they had not made a mistake over identification when they arrested Donald Duck.
斯塔克县的警长们逮捕“唐老鸭”(Donald Duck)时,不得不再次确认他们没有搞错犯人身份。
With the names Shakespeare Mozart and Armstrong, this little boy is clearly the subject of some rather high expectations.
这位小朋友显然被赋予了极高的期望,因为他的名字叫“莎士比亚·莫扎特·阿姆斯特朗”。
“耶稣的保险套”(Jesus Condom)?这父母起名字也太任性了吧……
日本女排运动员竹下佳江应该想不到,自己的姓氏居然还可以理解为“吃翔”(take shit)。