留学党必看:英国人最讨厌的35个餐厅用餐习惯

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

留学党必看:英国人最讨厌的35个餐厅用餐习惯

英国一家公司对该国1500名成年人进行了调查,据此评选出了英国人最无法容忍的35个餐厅用餐习惯。其中包括给食物拍照、用错餐具、在餐桌上化妆、把白葡萄酒倒进剩有一些红酒的杯子中、在高级餐厅要番茄酱或蛋黄酱等等。英国留学党或者打算去英国旅游的同学们有必要仔细看看。

A poll of 1,500 British adults revealed the 35 worst restaurant habits customers can exhibit when eating out.

一项对1500名英国成年人的民调公布了最糟糕的35个餐厅用餐习惯。

And they include clicking your fingers to get the waiter's attention, letting your children run wild, and paying your exact share of the bill if you're splitting the check with others.

其中包括打响指吸引服务员的注意力,让孩子到处乱跑,AA制买单时斤斤计较。

Not leaving a tip for the waiting staff, pouring white wine in a glass that still has some red wine in it and blowing your nose loudly into a napkin were also considered the very height of bad manners, the poll by software company Fourth revealed.

Fourth软件公司的民意调查显示,不给服务员小费,把白葡萄酒倒进剩有一些红酒的杯子中,用餐巾擤鼻子弄出很大声响都被视为非常不礼貌的行为。

More than one in 10 Brits admitted they have been embarrassed by their partner’s behavior in a restaurant, while 10 percent have felt the need to apologize on behalf of their ill-mannered parents.

超过10%的英国人表示,他们曾在餐厅里因为伴侣的行为而感到尴尬,而10%的人认为他们有必要为有失礼貌的父母表示歉意。

Nearly a third have even been forced to apologize to staff because of one of their fellow diners’ appalling etiquette, the poll found.

调查发现,接近三分之一的用餐者因为同伴的恶劣行为而被迫向工作人员道歉。

下面是1500名英国食客选出的35个餐厅用餐恶习,一起来看看在英国餐厅用餐应该注意哪些:

Clicking your fingers for the waiter

打响指叫服务员

Being too loud and raucous

声音太过吵闹刺耳

Letting children listen to videos on a phone

让孩子用手机看视频

Blowing your nose in a napkin

用餐巾擤鼻涕

Texting at the table

在餐桌上发短信

Letting your children play with cutlery and condiments

让孩子玩餐具或调味品

Placing your phone on the table next to you

把手机放在隔壁桌上

Taking a picture of your meal

给美食拍照

Not leaving a tip

不留小费

Asking for ketchup / mayo in a fine dining restaurant

在高级餐厅要番茄酱或蛋黄酱

Flirting with the waiter/waitress

与服务员调情

Holding a knife like a pencil

像拿铅笔一样拿刀具

Using the wrong cutlery for the course

用错餐具

Making a signing gesture for the bill

买单时做签字手势

Asking for a knife and fork because you can’t use chopsticks

不会用筷子而要刀和叉子

Asking if a meal is vegan, dairy free, gluten free etc

询问一道餐点是否是素食、不含奶制品、无谷等

Pouring white wine in a glass that was being used for red

用倒过红酒的杯子倒白葡萄酒

Going outside to smoke

到餐厅外吸烟

Talking with your mouth full

嘴里塞满食物说话

Wiping hands on the tablecloth

用桌布擦手

Letting children come and go as they please from the table

让孩子离开餐桌随意跑来跑去

Licking a knife

舔刀具

Answering / making a phone call

接听/拨打电话

Asking for a toothpick and removing food from your teeth at the table

要牙签,在餐桌上剔牙。

Not sharing a ‘sharing platter’ and eating more than your fair share

不同大家分享“共享的美食”,吃得比公平分摊的多

Touching up make-up at the table

在餐桌上补妆

Blowing on hot food too loudly

对着滚烫的食物大声吹气

Scooping out the ice from your drink with your fingers

用手指把饮料中的冰块取出来

Tucking your napkin in your collar

把餐巾放在衣领上

Paying your EXACT share when splitting the bill

AA制买单时斤斤计较

Moving around chairs and tables to accommodate your party

到处移动桌椅来安排位子

Ordering a fussy meal (no chips, no dressing etc)

点单时十分挑剔(不要薯条、不要调味品等等)

Downing a drink as soon as it arrives

酒一端来就大口喝下

Mispronouncing the name of a dish

叫错菜名

Holding a knife and fork in the wrong hands

刀叉拿错

但是,并非所有人都认为以上行为都是难以容忍的,至少有32%的成年人认为有些餐桌礼仪已经过时了。

Nearly one in 10 went as far to say that it would be virtually impossible to sit and eat a meal without using their smart phone.

几乎有10%的人表示,吃饭时不使用智能手机几乎是不可能。

One in five said it’s perfectly okay nowadays to upload a picture of your meal to social media - despite others saying it is one of the worst behaviors.

20%的人认为,把美食照片上传到社交媒体上是完全可以的,尽管其他人认为这是最糟糕的行为之一。

英国一家公司对该国1500名成年人进行了调查,据此评选出了英国人最无法容忍的35个餐厅用餐习惯。其中包括给食物拍照、用错餐具、在餐桌上化妆、把白葡萄酒倒进剩有一些红酒的杯子中、在高级餐厅要番茄酱或蛋黄酱等等。英国留学党或者打算去英国旅游的同学们有必要仔细看看。

A poll of 1,500 British adults revealed the 35 worst restaurant habits customers can exhibit when eating out.

一项对1500名英国成年人的民调公布了最糟糕的35个餐厅用餐习惯。

And they include clicking your fingers to get the waiter's attention, letting your children run wild, and paying your exact share of the bill if you're splitting the check with others.

其中包括打响指吸引服务员的注意力,让孩子到处乱跑,AA制买单时斤斤计较。

Not leaving a tip for the waiting staff, pouring white wine in a glass that still has some red wine in it and blowing your nose loudly into a napkin were also considered the very height of bad manners, the poll by software company Fourth revealed.

Fourth软件公司的民意调查显示,不给服务员小费,把白葡萄酒倒进剩有一些红酒的杯子中,用餐巾擤鼻子弄出很大声响都被视为非常不礼貌的行为。

More than one in 10 Brits admitted they have been embarrassed by their partner’s behavior in a restaurant, while 10 percent have felt the need to apologize on behalf of their ill-mannered parents.

超过10%的英国人表示,他们曾在餐厅里因为伴侣的行为而感到尴尬,而10%的人认为他们有必要为有失礼貌的父母表示歉意。

Nearly a third have even been forced to apologize to staff because of one of their fellow diners’ appalling etiquette, the poll found.

调查发现,接近三分之一的用餐者因为同伴的恶劣行为而被迫向工作人员道歉。

下面是1500名英国食客选出的35个餐厅用餐恶习,一起来看看在英国餐厅用餐应该注意哪些:

Clicking your fingers for the waiter

打响指叫服务员

Being too loud and raucous

声音太过吵闹刺耳

Letting children listen to videos on a phone

让孩子用手机看视频

Blowing your nose in a napkin

用餐巾擤鼻涕

Texting at the table

在餐桌上发短信

Letting your children play with cutlery and condiments

让孩子玩餐具或调味品

Placing your phone on the table next to you

把手机放在隔壁桌上

Taking a picture of your meal

给美食拍照

Not leaving a tip

不留小费

Asking for ketchup / mayo in a fine dining restaurant

在高级餐厅要番茄酱或蛋黄酱

Flirting with the waiter/waitress

与服务员调情

Holding a knife like a pencil

像拿铅笔一样拿刀具

Using the wrong cutlery for the course

用错餐具

Making a signing gesture for the bill

买单时做签字手势

Asking for a knife and fork because you can’t use chopsticks

不会用筷子而要刀和叉子

Asking if a meal is vegan, dairy free, gluten free etc

询问一道餐点是否是素食、不含奶制品、无谷等

Pouring white wine in a glass that was being used for red

用倒过红酒的杯子倒白葡萄酒

Going outside to smoke

到餐厅外吸烟

Talking with your mouth full

嘴里塞满食物说话

Wiping hands on the tablecloth

用桌布擦手

Letting children come and go as they please from the table

让孩子离开餐桌随意跑来跑去

Licking a knife

舔刀具

Answering / making a phone call

接听/拨打电话

Asking for a toothpick and removing food from your teeth at the table

要牙签,在餐桌上剔牙。

Not sharing a ‘sharing platter’ and eating more than your fair share

不同大家分享“共享的美食”,吃得比公平分摊的多

Touching up make-up at the table

在餐桌上补妆

Blowing on hot food too loudly

对着滚烫的食物大声吹气

Scooping out the ice from your drink with your fingers

用手指把饮料中的冰块取出来

Tucking your napkin in your collar

把餐巾放在衣领上

Paying your EXACT share when splitting the bill

AA制买单时斤斤计较

Moving around chairs and tables to accommodate your party

到处移动桌椅来安排位子

Ordering a fussy meal (no chips, no dressing etc)

点单时十分挑剔(不要薯条、不要调味品等等)

Downing a drink as soon as it arrives

酒一端来就大口喝下

Mispronouncing the name of a dish

叫错菜名

Holding a knife and fork in the wrong hands

刀叉拿错

但是,并非所有人都认为以上行为都是难以容忍的,至少有32%的成年人认为有些餐桌礼仪已经过时了。

Nearly one in 10 went as far to say that it would be virtually impossible to sit and eat a meal without using their smart phone.

几乎有10%的人表示,吃饭时不使用智能手机几乎是不可能。

One in five said it’s perfectly okay nowadays to upload a picture of your meal to social media - despite others saying it is one of the worst behaviors.

20%的人认为,把美食照片上传到社交媒体上是完全可以的,尽管其他人认为这是最糟糕的行为之一。

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 培训网 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商