你能凭借一张背影照认出这些大明星吗?
低调的背影照成了女明星们在Ins上晒照的新风潮,你能凭借一张背影照认出她们是谁吗?
The new way for the A-list to boast about their summer holidays on Instagram this year is to try to be a little more demure and to post fetching rear views of themselves instead.
低调又迷人的背影照是大明星们今年在Ins上炫耀夏日假期时采取的新方式。
But can you work out whose views these are?
但是你能猜出这些背影都是谁的吗?
This actress/feminist/UN goodwill ambassador is too fond of her privacy to be on Instagram very much. But the 27-year-old former child star couldn't resist posting this picture of her arriving in Paris, looking almost like any other tourist.
这位27岁的女演员、女权主义者、联合国亲善大使很不喜欢在Ins上过度分享隐私。但是童星出身的她也忍不住在抵达巴黎时拍了一张普通游客照。
Answers: Emma Watson
答案:艾玛•沃森
The 44-year-old star, far right in a striped top, who has revealed she is considering retiring from acting to concentrate on her lifestyle website took her holiday with her ex-husband and children Apple and Moses.
这位44岁的明星(右侧穿条纹上衣的)和她的前夫以及孩子Apple和Moses一起度假。她正在考虑退出演艺圈,专心打理她的生活网站。
Answers: Gwyneth Paltrow
答案:格温妮丝•帕特洛
It's just not a trend until this global superstar, who recently marked her 59th birthday, has tried it.
近日,这位世界巨星在59岁生日时拍了这张照片之后,背影照才真正成为一种潮流。
This year, the singer and sometime actress posted a picture of herself exploring while on a break in Malawi.
既是歌手又偶尔客串演员的她今年发了一张自己在马拉维度假时的探险照。
She has just opened a children's hospital funded by her charity and adopted four-year-old twin girls, Stella and Esther, from the country.
她刚刚通过自己资助的慈善机构开设了一家儿童医院,并从该国收养了4岁的双胞胎女孩斯特拉和埃丝特。
Answers: Madonna
答案:麦当娜
Casual in a baggy, flag-adorned knit, this beauty is holidaying at her huge mansion in upstate New York.
这位美人身穿休闲宽松的国旗图案针织衫,正在纽约州北部的豪宅中度假。
The 47-year-old Oscar winner, who recently revealed lavish details of her domestic life on Instagram — including a bathroom cabinet with £2,000 worth of contents and a gold-lacquered walk-in closet crammed with designer labels — posted an image of her going out to dinner with her husband of 17 years.
这位47岁的奥斯卡奖得主晒出一张与丈夫外出就餐的照片。他们已经在一起17年了。近日,她在Ins上晒出了奢华的家庭生活,比如浴室柜子里装了价值2000英镑(约合17114元人民币)的用品,而一间金碧辉煌的步入式衣帽间里塞满了名牌服饰。
Answers: Catherine Zeta-Jones
答案:凯瑟琳•泽塔琼斯
Celebrating her tenth wedding anniversary, the golden girl of daytime TV whose recent weight loss has stunned fans, posted this picture of herself leaping into the blue seas.
这位主持日间节目的金发女孩最近瘦到让粉丝大吃一惊,为了庆祝结婚10周年纪念日,她晒出了自己跳进蓝色大海的照片。
The 36-year-old presenter, famed for dissolving into fits of giggles on air, is thought to be with her TV producer husband of ten years on holiday in Portugal, where she met up with her silver-haired co-host, who has a villa nearby.
这位36岁的主持人以直播中咯咯咯的笑声闻名,她和身为电视制作人丈夫在葡萄牙度假。两人在一起已有10年。她还在这里遇见了她的银发搭档,这位搭档在附近拥有别墅。
Answers: Holly Willoughby
答案:霍利•威洛比
It's no surprise that The Body cuts such a stunning look on the beach.
果不其然,这副身材的照片在海滩上看起来如此惊艳。
Pictured last week on holiday in Mexico with her two sons, the Australian supermodel and businesswoman has found herself single again at the age of 53, having split from her billionaire second husband.
照片是这位澳大利亚超模兼女企业家上周末在墨西哥与两个儿子度假时拍摄的。她在53岁时再次恢复单身,和第二任丈夫——一位亿万富翁分手。
Answers: Elle Macpherson
答案:艾拉•麦克弗森
低调的背影照成了女明星们在Ins上晒照的新风潮,你能凭借一张背影照认出她们是谁吗?
The new way for the A-list to boast about their summer holidays on Instagram this year is to try to be a little more demure and to post fetching rear views of themselves instead.
低调又迷人的背影照是大明星们今年在Ins上炫耀夏日假期时采取的新方式。
But can you work out whose views these are?
但是你能猜出这些背影都是谁的吗?
This actress/feminist/UN goodwill ambassador is too fond of her privacy to be on Instagram very much. But the 27-year-old former child star couldn't resist posting this picture of her arriving in Paris, looking almost like any other tourist.
这位27岁的女演员、女权主义者、联合国亲善大使很不喜欢在Ins上过度分享隐私。但是童星出身的她也忍不住在抵达巴黎时拍了一张普通游客照。
Answers: Emma Watson
答案:艾玛•沃森
The 44-year-old star, far right in a striped top, who has revealed she is considering retiring from acting to concentrate on her lifestyle website took her holiday with her ex-husband and children Apple and Moses.
这位44岁的明星(右侧穿条纹上衣的)和她的前夫以及孩子Apple和Moses一起度假。她正在考虑退出演艺圈,专心打理她的生活网站。
Answers: Gwyneth Paltrow
答案:格温妮丝•帕特洛
It's just not a trend until this global superstar, who recently marked her 59th birthday, has tried it.
近日,这位世界巨星在59岁生日时拍了这张照片之后,背影照才真正成为一种潮流。
This year, the singer and sometime actress posted a picture of herself exploring while on a break in Malawi.
既是歌手又偶尔客串演员的她今年发了一张自己在马拉维度假时的探险照。
She has just opened a children's hospital funded by her charity and adopted four-year-old twin girls, Stella and Esther, from the country.
她刚刚通过自己资助的慈善机构开设了一家儿童医院,并从该国收养了4岁的双胞胎女孩斯特拉和埃丝特。
Answers: Madonna
答案:麦当娜
Casual in a baggy, flag-adorned knit, this beauty is holidaying at her huge mansion in upstate New York.
这位美人身穿休闲宽松的国旗图案针织衫,正在纽约州北部的豪宅中度假。
The 47-year-old Oscar winner, who recently revealed lavish details of her domestic life on Instagram — including a bathroom cabinet with £2,000 worth of contents and a gold-lacquered walk-in closet crammed with designer labels — posted an image of her going out to dinner with her husband of 17 years.
这位47岁的奥斯卡奖得主晒出一张与丈夫外出就餐的照片。他们已经在一起17年了。近日,她在Ins上晒出了奢华的家庭生活,比如浴室柜子里装了价值2000英镑(约合17114元人民币)的用品,而一间金碧辉煌的步入式衣帽间里塞满了名牌服饰。
Answers: Catherine Zeta-Jones
答案:凯瑟琳•泽塔琼斯
Celebrating her tenth wedding anniversary, the golden girl of daytime TV whose recent weight loss has stunned fans, posted this picture of herself leaping into the blue seas.
这位主持日间节目的金发女孩最近瘦到让粉丝大吃一惊,为了庆祝结婚10周年纪念日,她晒出了自己跳进蓝色大海的照片。
The 36-year-old presenter, famed for dissolving into fits of giggles on air, is thought to be with her TV producer husband of ten years on holiday in Portugal, where she met up with her silver-haired co-host, who has a villa nearby.
这位36岁的主持人以直播中咯咯咯的笑声闻名,她和身为电视制作人丈夫在葡萄牙度假。两人在一起已有10年。她还在这里遇见了她的银发搭档,这位搭档在附近拥有别墅。
Answers: Holly Willoughby
答案:霍利•威洛比
It's no surprise that The Body cuts such a stunning look on the beach.
果不其然,这副身材的照片在海滩上看起来如此惊艳。
Pictured last week on holiday in Mexico with her two sons, the Australian supermodel and businesswoman has found herself single again at the age of 53, having split from her billionaire second husband.
照片是这位澳大利亚超模兼女企业家上周末在墨西哥与两个儿子度假时拍摄的。她在53岁时再次恢复单身,和第二任丈夫——一位亿万富翁分手。
Answers: Elle Macpherson
答案:艾拉•麦克弗森