英语修辞方法汇总:拟人(Personification)
【导语】英语语法让很多学生都头疼,因为复杂难懂的句式和词组有时难以记忆。英语网为大家整理了英语语法大全,希望对同学们的英语语法学习有所帮助。更多内容尽在英语网。
Personification(拟人)
Personification: (拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(赋予) to inanimate(无生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象). For example, the wind whistled through the trees.
★.Laziness travels so slowly, that poverty soon overtakes him.
懒惰缓慢而行,贫穷迎头赶上。。
★.Liquor talks mighty loud when it gets loose from the jug.
酒一从酒壶里溜出来就会大言不惭。
★.It is useless for the sheep to pass resolutions in favor of vegetarianism while the wolf remains of a different opinion.
当狼依然持有不同意见之时,群羊要通过赞成素食主义的决议案也是无济于事的。
★.Mosquitoes were using my ankles for filling stations.
蚊子把我的脚脖子当作了加油站。
★.Time is like a fashionable host, that slightly shakes his passing guest by th hand; and with his arms stretched, as he would fly, grasps in the comer. The welcomes ever smile, and farewell goes out sighing. (William Shakespeare)
时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握一握手,对于一个新来的客人,却伸开了双臂,飞也似地过去抱住他。欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。
★.A lie can travel half way around the world while the truth is putting on its shoes. ( Mark Twain)
当真理刚刚穿上鞋子,谎言就可能已经走了半个世界。
★.How soon hath Time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year!(John Milton)
时间,这个盗窃青春的狡猾的小偷,盗窃了我二十又三年飞走了。
【导语】英语语法让很多学生都头疼,因为复杂难懂的句式和词组有时难以记忆。英语网为大家整理了英语语法大全,希望对同学们的英语语法学习有所帮助。更多内容尽在英语网。
Personification(拟人)
Personification: (拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(赋予) to inanimate(无生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象). For example, the wind whistled through the trees.
★.Laziness travels so slowly, that poverty soon overtakes him.
懒惰缓慢而行,贫穷迎头赶上。。
★.Liquor talks mighty loud when it gets loose from the jug.
酒一从酒壶里溜出来就会大言不惭。
★.It is useless for the sheep to pass resolutions in favor of vegetarianism while the wolf remains of a different opinion.
当狼依然持有不同意见之时,群羊要通过赞成素食主义的决议案也是无济于事的。
★.Mosquitoes were using my ankles for filling stations.
蚊子把我的脚脖子当作了加油站。
★.Time is like a fashionable host, that slightly shakes his passing guest by th hand; and with his arms stretched, as he would fly, grasps in the comer. The welcomes ever smile, and farewell goes out sighing. (William Shakespeare)
时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握一握手,对于一个新来的客人,却伸开了双臂,飞也似地过去抱住他。欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。
★.A lie can travel half way around the world while the truth is putting on its shoes. ( Mark Twain)
当真理刚刚穿上鞋子,谎言就可能已经走了半个世界。
★.How soon hath Time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year!(John Milton)
时间,这个盗窃青春的狡猾的小偷,盗窃了我二十又三年飞走了。