人权观察报告:缅甸士兵轮奸罗兴亚妇女
Burmese soldiers have gang raped Rohingya women in continued violence against the Muslim minority in the Rakhine state, according to a Human Rights Watch report.
Human Rights Watch cited first-hand interviews with 52 Rohingya women and girls who fled to Bangladesh and reported being raped by security forces in Myanmar. All but one of the interviewees was gang raped, HRW said.
HRW also spoke with multiple humanitarian organizations in Bangladesh who have reported "hundreds" of rape cases. Numbers of rape victims are likely much higher, as social stigma keeps many women silent. The numbers also cannot account for those who were killed after they were raped.
More than 600,000 Rohingya Muslims have left Myanmar's Rakhine State since August 25, after insurgents attacked security forces and prompted a brutal military crackdown.
Myanmar's government has repeatedly rejected claims that atrocities, including rape and extrajudicial killings, are occurring in northern Rakhine.
Myanmar does not recognize the Rohingya and denies them citizenship, referring to them as “Bengali.”
Though Aung San Suu Kyi has been criticized for sidestepping allegations of abuses, many Western governments have been reluctant to ostracize her during a fragile transition to democracy.
国际人权组织人权观察的一份报告说,缅甸军队继续在若干邦对穆斯林少数族裔施暴,轮奸罗兴亚族妇女。
人权观察引述52名罗兴亚族妇女和女孩的直接面谈内容。这些逃到孟加拉国的女性说,她们在缅甸被政府军强奸。人权观察说,这些被强奸的女性中除一人外,都是被轮奸。
人权观察在孟加拉国接触的多个人道救援组织说,有数以百计的强奸案。实际数字可能更高,因为社会压力让很多被强奸者保持沉默。统计数字也不包括被奸杀的女性。
自从8月25号以来,60多万穆斯林逃离了缅甸若开邦。反政府分子攻击了政府保安部队后,缅甸军队随后进行了残酷镇压。
缅甸政府一再否认在若开邦发生了杀戮、强奸和法外处决。
缅甸不承认罗兴亚族,不准他们成为公民,称他们为孟加拉人。
缅甸实际上的领袖昂山素季被批评对侵犯人权的现象视而不见。不过,鉴于缅甸正处于向民主过渡的脆弱期,很多西方政府不愿意孤立昂山素季。
Burmese soldiers have gang raped Rohingya women in continued violence against the Muslim minority in the Rakhine state, according to a Human Rights Watch report.
Human Rights Watch cited first-hand interviews with 52 Rohingya women and girls who fled to Bangladesh and reported being raped by security forces in Myanmar. All but one of the interviewees was gang raped, HRW said.
HRW also spoke with multiple humanitarian organizations in Bangladesh who have reported "hundreds" of rape cases. Numbers of rape victims are likely much higher, as social stigma keeps many women silent. The numbers also cannot account for those who were killed after they were raped.
More than 600,000 Rohingya Muslims have left Myanmar's Rakhine State since August 25, after insurgents attacked security forces and prompted a brutal military crackdown.
Myanmar's government has repeatedly rejected claims that atrocities, including rape and extrajudicial killings, are occurring in northern Rakhine.
Myanmar does not recognize the Rohingya and denies them citizenship, referring to them as “Bengali.”
Though Aung San Suu Kyi has been criticized for sidestepping allegations of abuses, many Western governments have been reluctant to ostracize her during a fragile transition to democracy.
国际人权组织人权观察的一份报告说,缅甸军队继续在若干邦对穆斯林少数族裔施暴,轮奸罗兴亚族妇女。
人权观察引述52名罗兴亚族妇女和女孩的直接面谈内容。这些逃到孟加拉国的女性说,她们在缅甸被政府军强奸。人权观察说,这些被强奸的女性中除一人外,都是被轮奸。
人权观察在孟加拉国接触的多个人道救援组织说,有数以百计的强奸案。实际数字可能更高,因为社会压力让很多被强奸者保持沉默。统计数字也不包括被奸杀的女性。
自从8月25号以来,60多万穆斯林逃离了缅甸若开邦。反政府分子攻击了政府保安部队后,缅甸军队随后进行了残酷镇压。
缅甸政府一再否认在若开邦发生了杀戮、强奸和法外处决。
缅甸不承认罗兴亚族,不准他们成为公民,称他们为孟加拉人。
缅甸实际上的领袖昂山素季被批评对侵犯人权的现象视而不见。不过,鉴于缅甸正处于向民主过渡的脆弱期,很多西方政府不愿意孤立昂山素季。