打破固有体制 姚明全票当选新任中国篮协主席
Yao Ming, member of Naismith Memorial Basketball Hall of Fame and former NBA all-star player, was unanimously voted as the president of the Chinese Basketball Association (CBA) here on Thursday.
奈史密斯篮球名人堂成员、NBA前全明星球员姚明于本周四全票当选中国篮协主席。
Yao, 37, became the first-ever non-governmental personage to take the position at the ninth national congress of the association which was founded in 1956.
现年37岁的姚明在第九次篮协全国代表大会上当选主席,这是中国篮协自1956年成立以来首次由体制外人员担任主席。
The CBA Charter also got revised in the congress, making president the association's legal representative who used to be secretry-general.
本次大会对中国篮协的章程进行了修改,规定篮协主席成为协会的法人代表,而之前担任法人代表的则是秘书长。
As one of the sports icons in China, Yao landed on NBA in the year of 2002 as the first-pick of the draft, playing for Houston Rockets for 9 years and entering all-star games eight times. He also led the Chinese national team to the last eight in 2004 Athens and 2008 Beijing Olympic Games.
作为中国体育的象征之一,姚明在2002年选秀大会上以状元秀的身份登陆NBA,为休斯顿火箭队效力九年,八次入选全明星,并在2004年雅典奥运会和2008年北京奥运会上率领国家队闯入八强。
In 2009, Yao bought the Shanghai Sharks, the CBA club where he played as a teenager. And last year, Yao was elected as the vice president of the newly-established CBA company which was in charge of the league's management and business development.
2009年,姚明收购了自己年少时效力的CBA俱乐部上海大鲨鱼队。去年,姚明被选为新组建的CBA公司的副总裁。该公司主要负责中国男子篮球职业联赛的管理与商务开发工作。
Yao Ming, the newly-elected Chinese Basketball Association (CBA) president, said Thursday that he would sell his shares in the CBA side Shanghai Sharks before next season.
新当选的中国篮协主席姚明于本周四表示,将在下赛季开始前出售自己在上海大鲨鱼的所有股份。
Yao Ming, member of Naismith Memorial Basketball Hall of Fame and former NBA all-star player, was unanimously voted as the president of the Chinese Basketball Association (CBA) here on Thursday.
奈史密斯篮球名人堂成员、NBA前全明星球员姚明于本周四全票当选中国篮协主席。
Yao, 37, became the first-ever non-governmental personage to take the position at the ninth national congress of the association which was founded in 1956.
现年37岁的姚明在第九次篮协全国代表大会上当选主席,这是中国篮协自1956年成立以来首次由体制外人员担任主席。
The CBA Charter also got revised in the congress, making president the association's legal representative who used to be secretry-general.
本次大会对中国篮协的章程进行了修改,规定篮协主席成为协会的法人代表,而之前担任法人代表的则是秘书长。
As one of the sports icons in China, Yao landed on NBA in the year of 2002 as the first-pick of the draft, playing for Houston Rockets for 9 years and entering all-star games eight times. He also led the Chinese national team to the last eight in 2004 Athens and 2008 Beijing Olympic Games.
作为中国体育的象征之一,姚明在2002年选秀大会上以状元秀的身份登陆NBA,为休斯顿火箭队效力九年,八次入选全明星,并在2004年雅典奥运会和2008年北京奥运会上率领国家队闯入八强。
In 2009, Yao bought the Shanghai Sharks, the CBA club where he played as a teenager. And last year, Yao was elected as the vice president of the newly-established CBA company which was in charge of the league's management and business development.
2009年,姚明收购了自己年少时效力的CBA俱乐部上海大鲨鱼队。去年,姚明被选为新组建的CBA公司的副总裁。该公司主要负责中国男子篮球职业联赛的管理与商务开发工作。
Yao Ming, the newly-elected Chinese Basketball Association (CBA) president, said Thursday that he would sell his shares in the CBA side Shanghai Sharks before next season.
新当选的中国篮协主席姚明于本周四表示,将在下赛季开始前出售自己在上海大鲨鱼的所有股份。