Fast food nation《快餐帝国》台词解析5

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

Fast food nation《快餐帝国》台词解析5

Amber: Man, this place is great.

Pete: Mmm. Yeah, you are only allowed to come here with me. So, are you on the pill?

Amber: Um, no.

Pete: No? Do you have a boyfriend?

Amber: Not really. I'm kinda in between.

Pete: Mm-hmm. Well, they are circling you like sharks. Right? I'm gonna come back here and find that you got, like a little baby fry cook in the oven.

Amber: Ah. You know what?

Pete: What?

Amber: I remember you taking me to Mickey’s when I was a kid.

Pete: No, did I?

Amber & Pete: Yes.

Pete: I was being lazy. I apologize. Now I hate everything about the place.

Amber: Mom said it was a big deal when the first Mickey’s opened here.

Pete: It was tremendous. It was. I mean, you know - Cody was on the map. The, the first one didn't bother me. It was just the 400th that started to, you know, get under my skin.

Amber: Well, I need the money. I really do.

Pete: Yeah? There's no other jobs here, right? You tried A.S.P.C.A. You tried the park services. You tried day care. Why? Nobody around here needs their kids to be taken care of?

Amber: It was the first job I could find.

Pete: Mm-hmm.

Amber: I mean, a friend of mine worked there. What do you want to hear?

Pete: I'm not criticizing you, all right? I think you are great. I just wanna know your timeline for gettin' outta here.

Amber: I wanna go to college.

Pete: Good.

Amber: I'm thinking Oregon or Montana.

Pete: What ya gonna study?

Amber: I don't know. I wanna- I wanna write. I like photography. But I think I wanna studyscience, aeronautical engineering.

Pete: Aeronautical engineering?

Amber: Yeah. I mean, if I could do anything in the world, I'd be an astronaut.

Pete: All right, well, fucking-A, do it.

Amber: Okay.

Pete: But you need to get outta here to do that.

Amber: Was it hard leaving Cody back when you were a teenager?

Pete: No, not for me. Your mom, though, that was a different story.

Amber: I was on the way. Kinda cuts down on your options.

妙语佳句,活学活用

1. On the pill

On the pill 的意思是“正在服用口服避孕药”,pill 在口语中有“口服避孕药”的意思。

2. In between

In between 是指“在中间的状况”,具体到这个电影片段,Amber 的意思“有比较亲密的关系,但还没发展成恋人”。我们来看个例子:My roommates disagreed and I was caught in between. 我的室友不同意,我被夹在中间进退两难。

3. Get under someone's skin

这个片语的意思是“Irritate someone,bother烦扰某人,惹火某人”,例如:She really knows how to get under my skin with her nagging.

这个片语还有另外一个意思,是“Obsess someone or affect someone's deep feelings深深地影响某人的感情,打动某人”,例如:Jean's really gotten under his skin; he misses her terribly.

4. A.S.P.C.A.

指的是American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.

5. Fucking-A

Fucking-A 的意思是“good,excellent”,有时候也表示“Yes, you are right”(例如 Fucking-A man)。 它通常是表示一种强烈的感情,比如热情,感兴趣或者激动,而没有太多的实际意义。

6. Cut down on

这个片语的意思是“Reduce, decrease减少”,例如:I want to cut down my caffeine intake.

Amber: Man, this place is great.

Pete: Mmm. Yeah, you are only allowed to come here with me. So, are you on the pill?

Amber: Um, no.

Pete: No? Do you have a boyfriend?

Amber: Not really. I'm kinda in between.

Pete: Mm-hmm. Well, they are circling you like sharks. Right? I'm gonna come back here and find that you got, like a little baby fry cook in the oven.

Amber: Ah. You know what?

Pete: What?

Amber: I remember you taking me to Mickey’s when I was a kid.

Pete: No, did I?

Amber & Pete: Yes.

Pete: I was being lazy. I apologize. Now I hate everything about the place.

Amber: Mom said it was a big deal when the first Mickey’s opened here.

Pete: It was tremendous. It was. I mean, you know - Cody was on the map. The, the first one didn't bother me. It was just the 400th that started to, you know, get under my skin.

Amber: Well, I need the money. I really do.

Pete: Yeah? There's no other jobs here, right? You tried A.S.P.C.A. You tried the park services. You tried day care. Why? Nobody around here needs their kids to be taken care of?

Amber: It was the first job I could find.

Pete: Mm-hmm.

Amber: I mean, a friend of mine worked there. What do you want to hear?

Pete: I'm not criticizing you, all right? I think you are great. I just wanna know your timeline for gettin' outta here.

Amber: I wanna go to college.

Pete: Good.

Amber: I'm thinking Oregon or Montana.

Pete: What ya gonna study?

Amber: I don't know. I wanna- I wanna write. I like photography. But I think I wanna studyscience, aeronautical engineering.

Pete: Aeronautical engineering?

Amber: Yeah. I mean, if I could do anything in the world, I'd be an astronaut.

Pete: All right, well, fucking-A, do it.

Amber: Okay.

Pete: But you need to get outta here to do that.

Amber: Was it hard leaving Cody back when you were a teenager?

Pete: No, not for me. Your mom, though, that was a different story.

Amber: I was on the way. Kinda cuts down on your options.

妙语佳句,活学活用

1. On the pill

On the pill 的意思是“正在服用口服避孕药”,pill 在口语中有“口服避孕药”的意思。

2. In between

In between 是指“在中间的状况”,具体到这个电影片段,Amber 的意思“有比较亲密的关系,但还没发展成恋人”。我们来看个例子:My roommates disagreed and I was caught in between. 我的室友不同意,我被夹在中间进退两难。

3. Get under someone's skin

这个片语的意思是“Irritate someone,bother烦扰某人,惹火某人”,例如:She really knows how to get under my skin with her nagging.

这个片语还有另外一个意思,是“Obsess someone or affect someone's deep feelings深深地影响某人的感情,打动某人”,例如:Jean's really gotten under his skin; he misses her terribly.

4. A.S.P.C.A.

指的是American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.

5. Fucking-A

Fucking-A 的意思是“good,excellent”,有时候也表示“Yes, you are right”(例如 Fucking-A man)。 它通常是表示一种强烈的感情,比如热情,感兴趣或者激动,而没有太多的实际意义。

6. Cut down on

这个片语的意思是“Reduce, decrease减少”,例如:I want to cut down my caffeine intake.