宠爱喵星人的新方式——喵星人专属音乐

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

宠爱喵星人的新方式——喵星人专属音乐

铲屎官们很快就有宠爱喵星人的新方式啦。世界第一张专为猫咪创作的音乐专辑将由大名鼎鼎的环球唱片发行,可为他们安心凝神,排忧解闷。该专辑共有5首乐曲,结合声效与古典音乐而成。推广人大卫•泰伊相信,音乐不仅仅是人类的专享,所有哺乳动物都能欣赏音乐。所以,也期待以后的“狗狗专辑”和“马儿专辑”吧。

An album of music composed specifically for cats is set to be released by a major record label.

一张专为喵星人创作的音乐专辑将由环球唱片公司发行。

David Teie, a scientist and cellist with America's National Symphony Orchestra, has composed five combinations of sounds and classical music to calm even the most distressed and troubled animal.

科学家大卫•泰伊也是美国国家交响乐团的大提琴演奏家。他已创作了五首结合了声效和古典乐的乐曲,可用于安抚即使是最紧张不安的小动物。

Music For Cats will be released by Universal Music, the first time a major record label has signed a deal for an album not designed for humans, after a Kickstarter campaign garnered hundreds of thousands of dollars in funding and independently sold more than 10,000 copies of the record.

新专辑《Music For Cats》将由环球音乐公司发行,这也是首次由大型唱片公司发行的受众并非人类的专辑。通过网络众筹平台Kickstarter,“猫专辑”已筹得数十万美金,还单独售出一万多张唱片。

Mr Teie, who is allergic to cats, told the Press Association: "The sound of suckling milk was a reward-related sound and then I layer in the lower register of human music to make it palatable to owners. Hopefully it will appeal to both."

对猫咪过敏的泰伊告诉英国资讯联合社:“哺乳声是与奖励有关的声音,我将其融入人类音乐的低音域中,好让猫咪的主人们也听得愉快。我希望宠物和主人都能喜欢。”

The record was borne out of his scientific theory on how cats appreciate music, considering they establish their sense of music through the sounds they hear as kittens: birds chirping, suckling for milk, or their mother's purr.

该专辑源自泰伊关于猫咪如何欣赏音乐的科学理论。他认为猫咪在小时就通过聆听鸟鸣、哺乳声或猫妈妈的咕噜声而培养出了乐感。

He added: "Not all cats respond, one will go right over to the speaker and one will just walk out of the room. I like the idea that critical taste applies to cats too. But I've been sent videos where cats nuzzle up to the speaker or even curl completely round it. Very excitable cats are completely calmed and formerly abused or feral cats tend to respond the best.

他补充说:“并非所有猫都对音乐有反应,有的会直接越过音箱或者直接走出房间。我很喜欢猫咪也有‘批判性品味’这种说法。我也收到过猫咪用鼻子蹭着音箱、甚至围着它整个儿蜷缩起来的视频。非常容易激动的猫咪能完全平静下来,而从前受过虐待或野生的猫对音乐反应最明显。”

"We make the music available for free at shelters, where a lot of our testimonials come from. The time it normally takes to get a formerly feral cat ready to interact with humans is usually measured in days and weeks but the music has helped them in just one day.

“我们为动物庇护中心免费提供音乐,从那里我们得到了许多评价反馈。通常,一只野猫适应人类接触的时间是几天或者几周,但有音乐的帮助,就只需一天。”

"It is communication in the cat's language, of acceptance and understanding and the comfort that goes along with that."

“因为音乐以喵星人的语言传递了包容、理解和安慰。”

Mr Teie, who has played lead cello for band Metallica, said he is still amazed that the album will be released around the world. He said: "It's insane. I've been doing this for 10 to 12 years and people wonder why I spend my time doing it but this is a culmination of all that.

在重金属乐团Metallica任主大提琴手的泰伊表示,“猫专辑”能在世界范围内发行还是让他很惊异。他说:“真是难以置信。我做‘猫音乐’有10年到12年了,人们都好奇我为什么把时间花在这上头。但专辑发行让这一切都圆满了。”

"I hope in 100 years people will have to be taught that music was once only for humans. Reptiles don't have the brain structures for it but all mammals are ripe for music."

“我希望今后100年内,人们能认识到音乐不总是人类的专享。爬行动物不具备欣赏音乐的脑部结构,但所有哺乳动物都是能感受音乐的。”

A spokesman for Universal Music said: "We're thrilled to be part of this world-first project and break into the massive untapped market of non-human music fans. The possibilities are endless for more species-specific 'Music For' albums: dogs and horses could all be on the cards.

环球唱片的发言人称:“我们极其兴奋能参与这个全球首创的项目,打开庞大又从未被开发的动物乐迷市场。为特定动物发行专辑的前途无可限量,未来可能还有‘狗狗专辑’和‘马专辑’。”

"David Teie's creative ideas, passion and solid research has laid the perfect foundation for success."

“大卫•泰伊的创意、热情和扎实研究为专辑的成功奠定了完美基础。”

铲屎官们很快就有宠爱喵星人的新方式啦。世界第一张专为猫咪创作的音乐专辑将由大名鼎鼎的环球唱片发行,可为他们安心凝神,排忧解闷。该专辑共有5首乐曲,结合声效与古典音乐而成。推广人大卫•泰伊相信,音乐不仅仅是人类的专享,所有哺乳动物都能欣赏音乐。所以,也期待以后的“狗狗专辑”和“马儿专辑”吧。

An album of music composed specifically for cats is set to be released by a major record label.

一张专为喵星人创作的音乐专辑将由环球唱片公司发行。

David Teie, a scientist and cellist with America's National Symphony Orchestra, has composed five combinations of sounds and classical music to calm even the most distressed and troubled animal.

科学家大卫•泰伊也是美国国家交响乐团的大提琴演奏家。他已创作了五首结合了声效和古典乐的乐曲,可用于安抚即使是最紧张不安的小动物。

Music For Cats will be released by Universal Music, the first time a major record label has signed a deal for an album not designed for humans, after a Kickstarter campaign garnered hundreds of thousands of dollars in funding and independently sold more than 10,000 copies of the record.

新专辑《Music For Cats》将由环球音乐公司发行,这也是首次由大型唱片公司发行的受众并非人类的专辑。通过网络众筹平台Kickstarter,“猫专辑”已筹得数十万美金,还单独售出一万多张唱片。

Mr Teie, who is allergic to cats, told the Press Association: "The sound of suckling milk was a reward-related sound and then I layer in the lower register of human music to make it palatable to owners. Hopefully it will appeal to both."

对猫咪过敏的泰伊告诉英国资讯联合社:“哺乳声是与奖励有关的声音,我将其融入人类音乐的低音域中,好让猫咪的主人们也听得愉快。我希望宠物和主人都能喜欢。”

The record was borne out of his scientific theory on how cats appreciate music, considering they establish their sense of music through the sounds they hear as kittens: birds chirping, suckling for milk, or their mother's purr.

该专辑源自泰伊关于猫咪如何欣赏音乐的科学理论。他认为猫咪在小时就通过聆听鸟鸣、哺乳声或猫妈妈的咕噜声而培养出了乐感。

He added: "Not all cats respond, one will go right over to the speaker and one will just walk out of the room. I like the idea that critical taste applies to cats too. But I've been sent videos where cats nuzzle up to the speaker or even curl completely round it. Very excitable cats are completely calmed and formerly abused or feral cats tend to respond the best.

他补充说:“并非所有猫都对音乐有反应,有的会直接越过音箱或者直接走出房间。我很喜欢猫咪也有‘批判性品味’这种说法。我也收到过猫咪用鼻子蹭着音箱、甚至围着它整个儿蜷缩起来的视频。非常容易激动的猫咪能完全平静下来,而从前受过虐待或野生的猫对音乐反应最明显。”

"We make the music available for free at shelters, where a lot of our testimonials come from. The time it normally takes to get a formerly feral cat ready to interact with humans is usually measured in days and weeks but the music has helped them in just one day.

“我们为动物庇护中心免费提供音乐,从那里我们得到了许多评价反馈。通常,一只野猫适应人类接触的时间是几天或者几周,但有音乐的帮助,就只需一天。”

"It is communication in the cat's language, of acceptance and understanding and the comfort that goes along with that."

“因为音乐以喵星人的语言传递了包容、理解和安慰。”

Mr Teie, who has played lead cello for band Metallica, said he is still amazed that the album will be released around the world. He said: "It's insane. I've been doing this for 10 to 12 years and people wonder why I spend my time doing it but this is a culmination of all that.

在重金属乐团Metallica任主大提琴手的泰伊表示,“猫专辑”能在世界范围内发行还是让他很惊异。他说:“真是难以置信。我做‘猫音乐’有10年到12年了,人们都好奇我为什么把时间花在这上头。但专辑发行让这一切都圆满了。”

"I hope in 100 years people will have to be taught that music was once only for humans. Reptiles don't have the brain structures for it but all mammals are ripe for music."

“我希望今后100年内,人们能认识到音乐不总是人类的专享。爬行动物不具备欣赏音乐的脑部结构,但所有哺乳动物都是能感受音乐的。”

A spokesman for Universal Music said: "We're thrilled to be part of this world-first project and break into the massive untapped market of non-human music fans. The possibilities are endless for more species-specific 'Music For' albums: dogs and horses could all be on the cards.

环球唱片的发言人称:“我们极其兴奋能参与这个全球首创的项目,打开庞大又从未被开发的动物乐迷市场。为特定动物发行专辑的前途无可限量,未来可能还有‘狗狗专辑’和‘马专辑’。”

"David Teie's creative ideas, passion and solid research has laid the perfect foundation for success."

“大卫•泰伊的创意、热情和扎实研究为专辑的成功奠定了完美基础。”

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商