迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:外面的世界更精彩
【剧情简介】Belle喜欢的是自由奔放的生活,而不是这个无聊的小镇生活,一句I want so much more than theyve got planned就表明,她并不认同通常人们认为女孩子应该走的路。
【儿童动画故事片段中英对照台词】
Is he gone?
他走了吗?
Can you imagine?
你能相信吗?
He asked me to marry him.
他要我嫁给他
Me,
我?
the wife of that boorish, brainless...
做那个粗俗又自大的人的太太?
Gaston, Cant you just see it?
加斯顿夫人,我怎能接受 Madame
Madame Gaston, His little wife
加斯顿夫人,是他新娘
No, sir,
天啊,不要
not me,
别让它发生
I guarantee it
我要的生活不该是这样
I want much more than this provincial life
我希望走出枯躁无味的生活
I want adventure in the great, wide somewhere
去探索那神秘宇宙
I want it more than I can tell
去找寻更多未知
And for once it might be grand
在我茫然生命中
To have someone understand
需要有人了解我
I want so much more than theyve got planned.
我想要的超过他们的预期
【重点词汇讲解】
1. boorish:粗鲁的
这个词看上去很陌生哦,它的名词形式是boor:乡下人,举止粗野的人
2. brainless:没脑子的
好简单又好给力的一个词~说人家聪明就是He/shes got brains.
3. provincial life:乡下生活
provincial是province的形容词性形式,除了表示乡下的,土气的,还可以作为引申义,表示眼界狭窄的含义,反义词就是broad-minded。
4. in the great wide:广阔的天地
wide这里是名词,表示开阔的地方,也就是大千世界啦~
【剧情简介】Belle喜欢的是自由奔放的生活,而不是这个无聊的小镇生活,一句I want so much more than theyve got planned就表明,她并不认同通常人们认为女孩子应该走的路。
【儿童动画故事片段中英对照台词】
Is he gone?
他走了吗?
Can you imagine?
你能相信吗?
He asked me to marry him.
他要我嫁给他
Me,
我?
the wife of that boorish, brainless...
做那个粗俗又自大的人的太太?
Gaston, Cant you just see it?
加斯顿夫人,我怎能接受 Madame
Madame Gaston, His little wife
加斯顿夫人,是他新娘
No, sir,
天啊,不要
not me,
别让它发生
I guarantee it
我要的生活不该是这样
I want much more than this provincial life
我希望走出枯躁无味的生活
I want adventure in the great, wide somewhere
去探索那神秘宇宙
I want it more than I can tell
去找寻更多未知
And for once it might be grand
在我茫然生命中
To have someone understand
需要有人了解我
I want so much more than theyve got planned.
我想要的超过他们的预期
【重点词汇讲解】
1. boorish:粗鲁的
这个词看上去很陌生哦,它的名词形式是boor:乡下人,举止粗野的人
2. brainless:没脑子的
好简单又好给力的一个词~说人家聪明就是He/shes got brains.
3. provincial life:乡下生活
provincial是province的形容词性形式,除了表示乡下的,土气的,还可以作为引申义,表示眼界狭窄的含义,反义词就是broad-minded。
4. in the great wide:广阔的天地
wide这里是名词,表示开阔的地方,也就是大千世界啦~