美国习惯用语-第220讲:Birds of a feather

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

美国习惯用语-第220讲:Birds of a feather

美国习惯用语-第220讲:Birds of a feather

今天要讲的两个习惯用语里都有一个关键的字。那就是:feather. Feather就是鸟身上的羽毛。既然羽毛跟鸟有关系,那末我们就先来讲一个和鸟有直接关系的习惯用语。Birds of a feather. Bird就是鸟,后面加一个s就是指多数,或者是各种类的鸟。同样种类的鸟一般身上都有相同的羽毛。这就是 birds of a feather的字面含义。在用做俗语的时候,birds of a feather是指人,而不是指鸟了。Birds of a feather的意思是:各种特性很相同的人。这跟中文里说的:物以类聚,人以群分的意思很相似。Birds of a feather这个俗语经常是含贬意的。

下面就是一个例子,这是一个爸爸在担心他儿子经常结交的朋友。

例句1: I wish our boy wouldn\'t hang around with that crowd! They\'re birds of a feather - they don\'t care about getting a job; all they do is drink beer and chase girls.

他说:我希望我儿子不会跟那群孩子经常混在一起。他们都属于一个类型,对于有没有工作根本不在乎;他们所关心的就是喝啤酒和找女孩子。

美国的家长也很担心自己的孩子结交的朋友;生怕孩子受到坏影响,从而走上歧途。在现实生活中,由于朋友的影响而走上犯罪道路的人也不是少见的。

******

每个人身处在一个集体当中的时候都会发现跟某些人合得来,跟某些人合不来。下面是一个公司的雇员在跟一个朋友说公司里的事。

例句2: I\'ve worked in this office for a couple of years and I can get along with all my colleagues except two. One is able to lie with a straight face and the other likes to play sneaky tricks. They\'re really birds of a feather.

这个人说:我已经在这个办公室工作了两年,除了两个人以外我跟所有的同事都相处得很好。那两个人,一个骗起人来脸不变色。另一个人喜欢搞阴谋诡计,他们真是一路货。

******

我们再来给大家讲解一个以feather这个字为主的习惯用语。有些鸟用别的鸟脱下来的毛来铺垫自己的鸟巢,使得自己的巢既暖和又舒适。我们要讲的第二个习惯用语就是从这种现象而来的。To feather one\'s own nest. Feather在这里是用做动词。Nest就是鸟巢,因此从字面来解释,to feather one\'s own nest就是用羽毛来铺垫自己的巢。在说到人的时候,to feather one\'s own nest就是先考虑自己个人的利益,而把别人的利害放在次要的地位上。To feather one\'s own nest一般是用来形容那些假公济私,不顾公众利益的政府官员。下面这个例子是一个电台记者在说一个大城市的市长。

例句3: The newspapers are really after the mayor - they\'ve dug up some evidence he\'s feathering his own nest by taking money under the table from companies doing work for the city government.

这个记者报导说:各家报纸的报导确实都是针对市长的。它们发现了一些证据,证明他偷偷地从那些为市政府工作的公司那里接受贿赂。

在美国的官员中也有贪污、腐败、违法乱纪的。但是,一旦他们被揭露,不管官职大小他们都会受到法律的制裁。当然,美国的司法过程还是相当复杂和烦琐的。这也是为了避免冤枉好人。

******

美国公众对政府官员越来越感到失望,但是这也不能一概而论。下面这个例子是一个选民在表彰他们州的州长。他说:

例句4: Our governor is a very compassionate man. He and his wife even donated their own private money to fund a shelter for homeless people. He\'s totally different from those politicians who only want to feather their own nests.

这个人说:我们的州长是一个非常有同情心的人。他和他的夫人甚至把自己的钱捐了很多给一个收容无家可归的人的机构。他跟那些只想图自己利益的政客是完全不同的。

美国习惯用语-第220讲:Birds of a feather

今天要讲的两个习惯用语里都有一个关键的字。那就是:feather. Feather就是鸟身上的羽毛。既然羽毛跟鸟有关系,那末我们就先来讲一个和鸟有直接关系的习惯用语。Birds of a feather. Bird就是鸟,后面加一个s就是指多数,或者是各种类的鸟。同样种类的鸟一般身上都有相同的羽毛。这就是 birds of a feather的字面含义。在用做俗语的时候,birds of a feather是指人,而不是指鸟了。Birds of a feather的意思是:各种特性很相同的人。这跟中文里说的:物以类聚,人以群分的意思很相似。Birds of a feather这个俗语经常是含贬意的。

下面就是一个例子,这是一个爸爸在担心他儿子经常结交的朋友。

例句1: I wish our boy wouldn\'t hang around with that crowd! They\'re birds of a feather - they don\'t care about getting a job; all they do is drink beer and chase girls.

他说:我希望我儿子不会跟那群孩子经常混在一起。他们都属于一个类型,对于有没有工作根本不在乎;他们所关心的就是喝啤酒和找女孩子。

美国的家长也很担心自己的孩子结交的朋友;生怕孩子受到坏影响,从而走上歧途。在现实生活中,由于朋友的影响而走上犯罪道路的人也不是少见的。

******

每个人身处在一个集体当中的时候都会发现跟某些人合得来,跟某些人合不来。下面是一个公司的雇员在跟一个朋友说公司里的事。

例句2: I\'ve worked in this office for a couple of years and I can get along with all my colleagues except two. One is able to lie with a straight face and the other likes to play sneaky tricks. They\'re really birds of a feather.

这个人说:我已经在这个办公室工作了两年,除了两个人以外我跟所有的同事都相处得很好。那两个人,一个骗起人来脸不变色。另一个人喜欢搞阴谋诡计,他们真是一路货。

******

我们再来给大家讲解一个以feather这个字为主的习惯用语。有些鸟用别的鸟脱下来的毛来铺垫自己的鸟巢,使得自己的巢既暖和又舒适。我们要讲的第二个习惯用语就是从这种现象而来的。To feather one\'s own nest. Feather在这里是用做动词。Nest就是鸟巢,因此从字面来解释,to feather one\'s own nest就是用羽毛来铺垫自己的巢。在说到人的时候,to feather one\'s own nest就是先考虑自己个人的利益,而把别人的利害放在次要的地位上。To feather one\'s own nest一般是用来形容那些假公济私,不顾公众利益的政府官员。下面这个例子是一个电台记者在说一个大城市的市长。

例句3: The newspapers are really after the mayor - they\'ve dug up some evidence he\'s feathering his own nest by taking money under the table from companies doing work for the city government.

这个记者报导说:各家报纸的报导确实都是针对市长的。它们发现了一些证据,证明他偷偷地从那些为市政府工作的公司那里接受贿赂。

在美国的官员中也有贪污、腐败、违法乱纪的。但是,一旦他们被揭露,不管官职大小他们都会受到法律的制裁。当然,美国的司法过程还是相当复杂和烦琐的。这也是为了避免冤枉好人。

******

美国公众对政府官员越来越感到失望,但是这也不能一概而论。下面这个例子是一个选民在表彰他们州的州长。他说:

例句4: Our governor is a very compassionate man. He and his wife even donated their own private money to fund a shelter for homeless people. He\'s totally different from those politicians who only want to feather their own nests.

这个人说:我们的州长是一个非常有同情心的人。他和他的夫人甚至把自己的钱捐了很多给一个收容无家可归的人的机构。他跟那些只想图自己利益的政客是完全不同的。

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商