少儿英语童话故事:The First Well 第一口井的故事

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

少儿英语童话故事:The First Well  第一口井的故事

  第一口井的故事,讲述了一个小国家因为干旱寻找水种子的故事,但是最后真的水种子发芽了,还是因为人们的努力自己挖出了水源呢?

  The First Well 第一口井的故事

  retold by BookBox

  There once was a small kingdom around a lake. One very hot summer it did not rain and the lake dried up. People grew anxious and went to the king.

  从前,在一个湖附近的一个小王国,一个非常炎热的夏天也没下雨,湖水干涸。人们越来越焦急,就去见国王。

  It has not rained for so long. Our fields are barren! said the farmers.

  农民说:很久不下雨了,我们的土地都很贫瘠了。

  Theres no fish to catch. How shall we earn a living? asked the fisherman.

  预付问:没有鱼可捕,我们拿什么为生呢?

  Save us from disaster, good king, urged the women and the children cried with thirst.

  妇女和孩子干渴着嗓子急急地请求:救救我们脱离灾难吧,好国王。

  The king sent his four generals to search for water in all directions. The first general went east, towards the sunrise, the second to the south, to dust and heat, the third went west, where the sun sets, and the fourth, followed the North Star.

  国王派了四位将军全方位的搜索水源,第一个将军去东边,往日出的方向,第二个将军去南边,灰尘大,空气热;第三个将军去西边,日落的方向;第四位将军去北方,跟着启明星的方向。

  They searched day and night, night and day, high and low, they searched everywhere, but in vain.

  他们日日夜夜,从高山到低谷全搜了一个遍,但是也没找到一滴水。

  Three of the generals returned, empty-handed. But the general who had gone north determined, not to fail his king, finally reached a cold mountain village.

  三个将军两手空空的回去了,但是那个去北边的将军决定,绝不让国王失望,最后来到一个寒冷的山村。

  As he sat at the foot of the mountain, an old woman came by and sat next to him. The general pointed at the horizon and said, I belong to a beautiful kingdom, where it has not rained for a whole year. Can you help me find water?

  当他坐在一个山脚下,一位老妇从旁边走过,并坐到他身边。将军指向地平线说道:我来自一个美丽的王国,奶已经一整年没下过雨了,您能帮我找到水吗?

  The woman motioned the general to follow her up the mountain and inside a cave. We have no water in our country either, she said. Then, pointing to the icicles in the cave, she continued, We call this ice. Take some, and your kingdom will never go thirsty again. The general broke off a huge piece, loaded it onto his horse-cart and rushed back home.

  女人示意将军跟着她上山进了一个山洞。她说:我们这里也没有水。然后她指向山洞里的冰柱说道:我们把这个叫冰,你带一些回去,你们的国家就不会再发生旱灾了。将军把一块大冰击碎,放到他的马车上,冲回了家。

  By the time he reached the court, the enormous icicle had melted into a small lump of ice. Nobody in the court had ever seen ice, so everybody gazed at it with wonder!

  当他回宫后,那块巨大的冰已经融化成了一个小冰块,公历没人见过冰,所以每个人都惊奇的看着它。

  This must be a water-seed, one of the ministers exclaimed suddenly.

  一位大臣突然叫了起来:这一定是一颗水种子。

  The king ordered the water-seed to be sowed immediately. While the farmers dug a hole, the lump dwindled in the sun. They swiftly placed the seed in the hole, but, before they could cover it, it had vanished. The farmers there got confused and worried. They dug the earth deeper and deeper, into the night, looking for the mysterious seed.

  国王下令立即将水种子播种,农民们挖了一个洞,小冰块在太阳下逐渐消失,他们迅速把种子放进动力,但是,还没来得及盖上它,它就消失了。农民又是迷惑又是担心,他们挖得越来越深,一直到晚上,还在找那颗神奇的种子。

  At the break of dawn, the king found the farmers fast asleep around a hole. Curiously, he peeped in and cried out in amazement, Wake up my worthy men, the water-seed has sprouted! Theres water in the hole!

  在黎明时,国王发现农民们都在洞边睡着了,他往洞里一叹,吃惊的大叫:快醒醒啊,水种子发芽了,洞里有水。

  This is how the first well was created.

  这就是第一口井的故事。

  

  第一口井的故事,讲述了一个小国家因为干旱寻找水种子的故事,但是最后真的水种子发芽了,还是因为人们的努力自己挖出了水源呢?

  The First Well 第一口井的故事

  retold by BookBox

  There once was a small kingdom around a lake. One very hot summer it did not rain and the lake dried up. People grew anxious and went to the king.

  从前,在一个湖附近的一个小王国,一个非常炎热的夏天也没下雨,湖水干涸。人们越来越焦急,就去见国王。

  It has not rained for so long. Our fields are barren! said the farmers.

  农民说:很久不下雨了,我们的土地都很贫瘠了。

  Theres no fish to catch. How shall we earn a living? asked the fisherman.

  预付问:没有鱼可捕,我们拿什么为生呢?

  Save us from disaster, good king, urged the women and the children cried with thirst.

  妇女和孩子干渴着嗓子急急地请求:救救我们脱离灾难吧,好国王。

  The king sent his four generals to search for water in all directions. The first general went east, towards the sunrise, the second to the south, to dust and heat, the third went west, where the sun sets, and the fourth, followed the North Star.

  国王派了四位将军全方位的搜索水源,第一个将军去东边,往日出的方向,第二个将军去南边,灰尘大,空气热;第三个将军去西边,日落的方向;第四位将军去北方,跟着启明星的方向。

  They searched day and night, night and day, high and low, they searched everywhere, but in vain.

  他们日日夜夜,从高山到低谷全搜了一个遍,但是也没找到一滴水。

  Three of the generals returned, empty-handed. But the general who had gone north determined, not to fail his king, finally reached a cold mountain village.

  三个将军两手空空的回去了,但是那个去北边的将军决定,绝不让国王失望,最后来到一个寒冷的山村。

  As he sat at the foot of the mountain, an old woman came by and sat next to him. The general pointed at the horizon and said, I belong to a beautiful kingdom, where it has not rained for a whole year. Can you help me find water?

  当他坐在一个山脚下,一位老妇从旁边走过,并坐到他身边。将军指向地平线说道:我来自一个美丽的王国,奶已经一整年没下过雨了,您能帮我找到水吗?

  The woman motioned the general to follow her up the mountain and inside a cave. We have no water in our country either, she said. Then, pointing to the icicles in the cave, she continued, We call this ice. Take some, and your kingdom will never go thirsty again. The general broke off a huge piece, loaded it onto his horse-cart and rushed back home.

  女人示意将军跟着她上山进了一个山洞。她说:我们这里也没有水。然后她指向山洞里的冰柱说道:我们把这个叫冰,你带一些回去,你们的国家就不会再发生旱灾了。将军把一块大冰击碎,放到他的马车上,冲回了家。

  By the time he reached the court, the enormous icicle had melted into a small lump of ice. Nobody in the court had ever seen ice, so everybody gazed at it with wonder!

  当他回宫后,那块巨大的冰已经融化成了一个小冰块,公历没人见过冰,所以每个人都惊奇的看着它。

  This must be a water-seed, one of the ministers exclaimed suddenly.

  一位大臣突然叫了起来:这一定是一颗水种子。

  The king ordered the water-seed to be sowed immediately. While the farmers dug a hole, the lump dwindled in the sun. They swiftly placed the seed in the hole, but, before they could cover it, it had vanished. The farmers there got confused and worried. They dug the earth deeper and deeper, into the night, looking for the mysterious seed.

  国王下令立即将水种子播种,农民们挖了一个洞,小冰块在太阳下逐渐消失,他们迅速把种子放进动力,但是,还没来得及盖上它,它就消失了。农民又是迷惑又是担心,他们挖得越来越深,一直到晚上,还在找那颗神奇的种子。

  At the break of dawn, the king found the farmers fast asleep around a hole. Curiously, he peeped in and cried out in amazement, Wake up my worthy men, the water-seed has sprouted! Theres water in the hole!

  在黎明时,国王发现农民们都在洞边睡着了,他往洞里一叹,吃惊的大叫:快醒醒啊,水种子发芽了,洞里有水。

  This is how the first well was created.

  这就是第一口井的故事。

  

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商