2024考研写作必备范文十
时事类:
Directions: Read the following Chinese text and write an abstract of it in 80-100 English words on ANSWER SHEET 2.
奥巴马就海地发生强烈地震发表讲话
大家早上好。昨天,海地发生了强烈地震。在此我想对海地人民表达最深的问候,美国人民将坚定地向海地提供援助。
我们刚刚开始了解到地震所造成破坏的严重程度,我们从资讯报道和图片上看到了倒塌的医院,变成废墟的房屋,人们在街上抬着受伤的邻居,场面十分令人心痛。海地和海地人民已历尽苦难和伤痛,但这场灾难尤为无情、让人感到不可思议。美国各地还有一些美籍海地人不知道远在家乡的家人和朋友的安危,我们与他们感同身受、并为他们祈祷。
我已下令政府以迅速、协调、积极的救援拯救生命。美国将全力支持海地人民,我们将紧急援救被困灾民,并提供食品、水以及药品等人道主义救灾物资,以满足海地人民未来几天的需要。美国政府,尤其是美国国际开发署、国务院和国防部正与海地、加勒比地区以及全世界紧密合作,实施救援。
目前我们的救援活动主要集中于以下几个紧急的方面。首先,我们迅速查明了在海地首都太子港的美国驻海地大使馆人员及其家人的情况,以及很多在海地生活工作的美国公民的情况。寻亲者可联系美国国务院,寻亲热线为 407-4747。我再重复一遍, 407-4747。
其次,我们调动了人力和物资,支持救援。空军已对海地的受灾情况做出了估计,今天中午之前,我们的平民伤亡救援小组将陆续抵达灾区。来自佛罗里达、维吉尼亚和加利福尼亚的搜救组也将在今明两天陆续抵达。更多的救援和医疗设备,以及紧急救护人员正在筹备之中。
在这样的灾难中,最初的几个小时和几天是抢救生命,避免更大伤亡的关键。我已命令我们的救援组在抵达灾区后及时开展援助,并与国际救援人员进行合作实施救援。
第三,鉴于所需救援物资种类繁多,我们正采取措施,确保美国政府统一行动。我们的国家安全人员连夜带头开展部际合作。为确保救援行动协调、顺利进行,我已任命美国国际开发署署长拉吉夫夏哈担任美国政府救灾行动总指挥。
此次救灾和灾后重建工作将非常复杂,极具挑战。在我们向海地运送救灾人员和物资的过程中,我们将与地面人员紧密配合,包括海地的很多非政府组织,在此次地震中伤亡惨重的联合国海地稳定特派团以及我们在该地区和世界各地的合作机构等等。这是一次真正的国际合作行动。
最后,我想说明一点,这次灾难提醒了我们共同拥有的人性。美国和海地之间相隔只有几百公里的海洋,悠久的历史将我们两国联系在一起。海地人民是美国人民的邻居,这里就如同他们的家乡,所以在他们需要帮助的紧急时刻,我们要伸出援手。
尽管美国国内的境况也很艰难,我仍要鼓励那些有意进行紧急人道主义援助的美国人民登陆白宫网站,了解如何捐赠。在了解到灾害的严重程度之后,我们必须提前为今后救灾的种种困难做好准备。我们将为遇难者和他们的家人祈祷。我们将以坚决果敢的姿态实施救援行动。我向海地人民保证,不管今天,还是今后,美国都是你们的朋友和伙伴。愿上帝保佑海地人民,和在海地的救援人员。非常感谢。(1152字)
中文摘要
奥巴马就海地发生强烈地震发表讲话
我想对海地人民表达最深的问候,美国人民将坚定地向海地提供援助。目前我们的救援活动主要集中于以下几个紧急的方面。首先,我们迅速查明了很多在海地生活工作的美国公民的情况。其次,我们调动了人力和物资,支持救援。第三,我们正采取措施,确保美国政府统一行动。最后,这次灾难提醒了我们共同拥有的人性。(144字)
参考范文
President Obamas Remarks on the Earthquake in Haiti
I want to extend to the people of Haiti the deep condolences and unwavering support of the American people. I have directed my administration to respond with a swift, coordinated, and aggressive effort to save lives. Right now our efforts are focused on several urgent priorities. First, were working quickly to account for many American citizens who live and work in Haiti. Second, weve mobilized resources to help rescue efforts. Third, we are taking steps to ensure that our government acts in a unified way. Finally, this is a time when we are reminded of the common humanity that we all share.
时事类:
Directions: Read the following Chinese text and write an abstract of it in 80-100 English words on ANSWER SHEET 2.
奥巴马就海地发生强烈地震发表讲话
大家早上好。昨天,海地发生了强烈地震。在此我想对海地人民表达最深的问候,美国人民将坚定地向海地提供援助。
我们刚刚开始了解到地震所造成破坏的严重程度,我们从资讯报道和图片上看到了倒塌的医院,变成废墟的房屋,人们在街上抬着受伤的邻居,场面十分令人心痛。海地和海地人民已历尽苦难和伤痛,但这场灾难尤为无情、让人感到不可思议。美国各地还有一些美籍海地人不知道远在家乡的家人和朋友的安危,我们与他们感同身受、并为他们祈祷。
我已下令政府以迅速、协调、积极的救援拯救生命。美国将全力支持海地人民,我们将紧急援救被困灾民,并提供食品、水以及药品等人道主义救灾物资,以满足海地人民未来几天的需要。美国政府,尤其是美国国际开发署、国务院和国防部正与海地、加勒比地区以及全世界紧密合作,实施救援。
目前我们的救援活动主要集中于以下几个紧急的方面。首先,我们迅速查明了在海地首都太子港的美国驻海地大使馆人员及其家人的情况,以及很多在海地生活工作的美国公民的情况。寻亲者可联系美国国务院,寻亲热线为 407-4747。我再重复一遍, 407-4747。
其次,我们调动了人力和物资,支持救援。空军已对海地的受灾情况做出了估计,今天中午之前,我们的平民伤亡救援小组将陆续抵达灾区。来自佛罗里达、维吉尼亚和加利福尼亚的搜救组也将在今明两天陆续抵达。更多的救援和医疗设备,以及紧急救护人员正在筹备之中。
在这样的灾难中,最初的几个小时和几天是抢救生命,避免更大伤亡的关键。我已命令我们的救援组在抵达灾区后及时开展援助,并与国际救援人员进行合作实施救援。
第三,鉴于所需救援物资种类繁多,我们正采取措施,确保美国政府统一行动。我们的国家安全人员连夜带头开展部际合作。为确保救援行动协调、顺利进行,我已任命美国国际开发署署长拉吉夫夏哈担任美国政府救灾行动总指挥。
此次救灾和灾后重建工作将非常复杂,极具挑战。在我们向海地运送救灾人员和物资的过程中,我们将与地面人员紧密配合,包括海地的很多非政府组织,在此次地震中伤亡惨重的联合国海地稳定特派团以及我们在该地区和世界各地的合作机构等等。这是一次真正的国际合作行动。
最后,我想说明一点,这次灾难提醒了我们共同拥有的人性。美国和海地之间相隔只有几百公里的海洋,悠久的历史将我们两国联系在一起。海地人民是美国人民的邻居,这里就如同他们的家乡,所以在他们需要帮助的紧急时刻,我们要伸出援手。
尽管美国国内的境况也很艰难,我仍要鼓励那些有意进行紧急人道主义援助的美国人民登陆白宫网站,了解如何捐赠。在了解到灾害的严重程度之后,我们必须提前为今后救灾的种种困难做好准备。我们将为遇难者和他们的家人祈祷。我们将以坚决果敢的姿态实施救援行动。我向海地人民保证,不管今天,还是今后,美国都是你们的朋友和伙伴。愿上帝保佑海地人民,和在海地的救援人员。非常感谢。(1152字)
中文摘要
奥巴马就海地发生强烈地震发表讲话
我想对海地人民表达最深的问候,美国人民将坚定地向海地提供援助。目前我们的救援活动主要集中于以下几个紧急的方面。首先,我们迅速查明了很多在海地生活工作的美国公民的情况。其次,我们调动了人力和物资,支持救援。第三,我们正采取措施,确保美国政府统一行动。最后,这次灾难提醒了我们共同拥有的人性。(144字)
参考范文
President Obamas Remarks on the Earthquake in Haiti
I want to extend to the people of Haiti the deep condolences and unwavering support of the American people. I have directed my administration to respond with a swift, coordinated, and aggressive effort to save lives. Right now our efforts are focused on several urgent priorities. First, were working quickly to account for many American citizens who live and work in Haiti. Second, weve mobilized resources to help rescue efforts. Third, we are taking steps to ensure that our government acts in a unified way. Finally, this is a time when we are reminded of the common humanity that we all share.