巴塞罗那获评独自旅游最佳目的地

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

巴塞罗那获评独自旅游最佳目的地

European cities are most popular for prospective British solo travellers, according to a new top 10 list of destinations.

根据最新十大旅游地排行榜显示,欧洲城市是英国个人旅行最受欢迎的目的地。

Seven different European destinations were featured on the list. Barcelona came top, followed by Venice and New York.

在这十大城市名单中有7座欧洲城市。排名首位的是巴塞罗那,随后是威尼斯和纽约。

Sydney is the most far flung destination while, closer to home, holidaymakers picked Dublin.

悉尼是最远的旅游目的地,而较近的旅游地当中,英国度假者们选择了都柏林。

The list was compiled from the results of a survey conducted in October of 10,000 Brits over the age of 50 by Staysure.

这一榜单基于staysure在今年十月对一万名50岁以上英国游客的调查。

It revealed that Barcelona was favoured because it combined a city and beach break.

调查显示,巴塞罗那因其城市和海滩景观的完美结合使得这个城市备受欢迎。

Travellers also enjoyed its rich culture and heritage.

度假者们也很青睐巴塞罗那的深厚文化内涵和历史遗产。

The Venetian waterways and the Empire State Building in New York also made them top attractions for solo travellers.

威尼斯水道和纽约的帝国大厦对个人旅行者也很有吸引力。

The survey showed that solo travel is on the up.

调查显示个人旅行一直在增长。

Of those who responded, around a third had taken a trip on their own in the past year and 23 percent were planning to do it again.

在参与调查的人当中,约有三分之一的人去年单独出去旅游,其中有23%的人计划再次单独出游。

For those who have never travelled alone, 17 percent were happy to give it a go.

在从未单独旅游的受访者中,17%的人表示愿意尝试一下个人游。

The survey also revealed the benefits and fears of travelling alone.

调查也揭示出个人游的益处和令人担忧之处。

29 percent of people said that they were prompted to travel alone because they enjoyed their own company.

29%的受访者表示他们倾向于个人游因为很享受一个人旅游的感觉。

However, a significant number of people also chose solo travel because they didn't have a partner or were widowed.

但是,相当一部分的人选择个人游是因为他们找不到同伴或其伴侣已不在人世。

16 percent of people felt that going to a destination by themselves could be a great opportunity to make new friends.

16%的受访者认为独自一人去一个地方旅游将是结识新朋友的好机会。

But there are worries about solo travel.

但是人们对于个人游还是存在一些担忧。

Cost was the biggest concern as travellers were worried about paying a singles supplement, despite the fact that money-saving was also one of the reason why people chose to go away on their own.

出行者最大的担忧就是旅游开销,因为还要补单房差价,虽然节约开支也是人们选择个人游的原因之一。

However, holidaymakers also didn't want to eat alone and worry about their belongings on the beach or by the pool.

此外,度假者们也不想独自一人吃饭,还要担心自己放在沙滩上或泳池边的个人物品。

TOP 10 DESTINATION FOR SOLO TRAVELLERS:

十大最佳个人旅游目的地:

Barcelona

Venice

New York

Rome

Malta

Sydney

Algarve

Amsterdam

California

Dublin

巴塞罗那

威尼斯

纽约

罗马

马耳他

悉尼

阿尔加维

阿姆斯特丹

加利福尼亚

都柏林

European cities are most popular for prospective British solo travellers, according to a new top 10 list of destinations.

根据最新十大旅游地排行榜显示,欧洲城市是英国个人旅行最受欢迎的目的地。

Seven different European destinations were featured on the list. Barcelona">Barcelona came top, followed by Venice">Venice and New York.

在这十大城市名单中有7座欧洲城市。排名首位的是巴塞罗那,随后是威尼斯和纽约。

Sydney">Sydney is the most far flung destination while, closer to home, holidaymakers picked Dublin">Dublin.

悉尼是最远的旅游目的地,而较近的旅游地当中,英国度假者们选择了都柏林。

The list was compiled from the results of a survey conducted in October of 10,000 Brits over the age of 50 by Staysure.

这一榜单基于staysure在今年十月对一万名50岁以上英国游客的调查。

It revealed that Barcelona">Barcelona was favoured because it combined a city and beach break.

调查显示,巴塞罗那因其城市和海滩景观的完美结合使得这个城市备受欢迎。

Travellers also enjoyed its rich culture and heritage.

度假者们也很青睐巴塞罗那的深厚文化内涵和历史遗产。

The Venetian waterways and the Empire State Building in New York also made them top attractions for solo travellers.

威尼斯水道和纽约的帝国大厦对个人旅行者也很有吸引力。

The survey showed that solo travel is on the up.

调查显示个人旅行一直在增长。

Of those who responded, around a third had taken a trip on their own in the past year and 23 percent were planning to do it again.

在参与调查的人当中,约有三分之一的人去年单独出去旅游,其中有23%的人计划再次单独出游。

For those who have never travelled alone, 17 percent were happy to give it a go.

在从未单独旅游的受访者中,17%的人表示愿意尝试一下个人游。

The survey also revealed the benefits and fears of travelling alone.

调查也揭示出个人游的益处和令人担忧之处。

29 percent of people said that they were prompted to travel alone because they enjoyed their own company.

29%的受访者表示他们倾向于个人游因为很享受一个人旅游的感觉。

However, a significant number of people also chose solo travel because they didn't have a partner or were widowed.

但是,相当一部分的人选择个人游是因为他们找不到同伴或其伴侣已不在人世。

16 percent of people felt that going to a destination by themselves could be a great opportunity to make new friends.

16%的受访者认为独自一人去一个地方旅游将是结识新朋友的好机会。

But there are worries about solo travel.

但是人们对于个人游还是存在一些担忧。

Cost was the biggest concern as travellers were worried about paying a singles supplement, despite the fact that money-saving was also one of the reason why people chose to go away on their own.

出行者最大的担忧就是旅游开销,因为还要补单房差价,虽然节约开支也是人们选择个人游的原因之一。

However, holidaymakers also didn't want to eat alone and worry about their belongings on the beach or by the pool.

此外,度假者们也不想独自一人吃饭,还要担心自己放在沙滩上或泳池边的个人物品。

TOP 10 DESTINATION FOR SOLO TRAVELLERS:

十大最佳个人旅游目的地:

Barcelona

Venice

New York

Rome

Malta

Sydney

Algarve

Amsterdam

California

Dublin

巴塞罗那

威尼斯

纽约

罗马

马耳他

悉尼

阿尔加维

阿姆斯特丹

加利福尼亚

都柏林

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商