监狱餐厅入选英国十佳就餐地 由犯人服务的餐厅你会去吗?

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

监狱餐厅入选英国十佳就餐地 由犯人服务的餐厅你会去吗?

A restaurant run by prisoners at a tough jail has been voted one of Britain's top 10 fine dining venues.

英国一所防范严密的监狱里的囚犯经营的餐厅被票选为英国十佳就餐场所之一。

 

 

The Clink Restaurant, staffed by inmates from Cardiff and Prescoed prisons, beat establishments run by celebrity chefs including Gordon Ramsay and Jamie Oliver to take 10th place.

The Clink餐厅的服务人员是来自加的夫(Cardiff)和普莱斯各(Prescoed)的监狱的囚犯。这家监狱餐厅打败了包括戈登•拉姆齐(Gordon Ramsay)和杰米·奥利弗(Jamie Oliver)等名厨经营的餐厅,夺得了榜单的第十名。

Included in the top 10 was michelin-starred Le Manoir aux Quat’Saisons in Great Milton, Oxfordshire, which came third.

其他上榜餐厅还有位于牛津郡(Oxfordshire)大弥尔顿(Great Milton)的四季农庄餐厅(Le Manoir aux Quat’Saisons),这家米其林星级餐厅在榜单上位列第三。

Reviews on website TripAdvisor were used to decide who should win the 2023 Travellers' Choice Restaurants awards.

猫途鹰(TripAdvisor)网站上的用户评论被用于决定谁能赢得2023年旅行者首选餐厅奖(the 2023 Travellers' Choice Restaurants awards)。

Customers said the "friendly and informative staff" put other waiters to shame.

顾客说,The Clink餐厅“友好且善于提供有用信息的员工让别处的侍应相形见绌。

 

 

The 96-seat restaurant, serving breakfast and lunch, opened to the public in 2023. Thirty inmates are each paid £14 for a 40-hour week.

这家餐厅有96个座位,提供早餐和午餐,于2023年对公众开放。30位囚犯每周工作40小时,每人可获得14英镑的报酬。

The Clink has been credited with helping to slash reoffending rates. Latest figures show it has reduced the rate of the released prisoners who worked there to 12.5 per cent.

The Clink餐厅被认为有助于降低再犯率。最新数据显示,该餐厅把曾在此工作的囚犯获释后的再犯率降低至12.5%。

TripAdvisor spokesman James Kay said: "Given how competitive the UK restaurant industry is, the fact that The Clink Restaurant is the only winning Welsh restaurant demonstrates the incredibly high standard of food and service that the team consistently delivers to customers."

猫途鹰的发言人詹姆斯·凯伊(James Kay)称:“The Clink餐厅是威尔士唯一一家上榜的餐厅。考虑到英国餐饮业竞争的激烈程度,这无疑显示了这家餐厅的员工们坚持带给顾客的高水准饮食及服务。

 

 

It was also named top spot in Cardiff out of 946 restaurants in the city.

这家餐厅也被提名为全卡的夫市946家餐厅之中的就餐首选地。

Opened in 2023, The Clink Cardiff is now one of four restaurants run by prisoners across the UK through The Clink Charity.

卡的夫的The Clink餐厅于2023年开张,是慈善机构The Clink Charity在英国国内开的由囚犯提供服务的四家餐厅之一。

The charity also has restaurants at HMPs Brixton, High Down and Styal and aims to reduce reoffending through projects that train and give practical skills to prisoners to aid their rehabilitation.

该慈善机构也在布里克斯顿(Brixton)监狱(HMP,即Her Majesty's Prison)、高唐(High Down)监狱和斯蒂亚尔(Styal )监狱开了餐厅,旨在通过这些项目,培训囚犯并授予他们实用技能,帮助他们改过自新,以降低再犯罪率。

 

 

Chris Moore, chief executive of The Clink Charity, said: "The whole team is delighted to have made it into the top 10 restaurants in the UK by TripAdvisor users, and to be ranked so highly against almost 1,000 restaurants in the city of Cardiff is a huge achievement for us."

The Clink Charity的首席执行官克里斯·摩尔(Chris Moore)表示:“餐厅的所有员工都为餐厅被猫途鹰网友评选入围英国十佳餐厅榜单而高兴。打败了卡的夫市近1000家餐厅,并 得到这么高的评价,对我们来说是一项巨大成就。

On the menu

菜单

Loin of venison with venison tortellini, textures of artichoke and confit potato - £14.95

鹿腰、鹿肉饺子、洋蓟炖土豆——14.95英镑

Pan-fried fillet of cod with leek and potato rosti, sauté savoy cabbage and vanilla butter sauce - £13.75

香煎鳕鱼片、韭葱煎土豆饼、清炒皱叶甘蓝配香草奶油沙司——13.75英镑

Maple syrup baked fig with almond sponge and cinnamon ice cream - £5.95

枫糖无花果、杏仁蛋糕和肉桂冰淇淋——5.95英镑

Vocabulary

put to shame:使自愧不如,使相形见绌

reoffending:累犯,再犯

loin:腰

venison:鹿肉

tortellini:(意大利式)饺子

artichoke:洋蓟

confit:将食物泡在低温油或者糖浆水中慢慢煮熟的烹饪手法

fillet:去骨鱼片

cod:鳕鱼

leek:韭葱

rosti;煎土豆饼

sauté:炒,嫩煎

savoy cabbage:皱叶甘蓝

almond:杏仁

sponge:松软蛋糕,松软布丁

cinnamon:肉桂

A restaurant run by prisoners at a tough jail has been voted one of Britain's top 10 fine dining venues.

英国一所防范严密的监狱里的囚犯经营的餐厅被票选为英国十佳就餐场所之一。

 

 

The Clink Restaurant, staffed by inmates from Cardiff and Prescoed prisons, beat establishments run by celebrity chefs including Gordon Ramsay and Jamie Oliver to take 10th place.

The Clink餐厅的服务人员是来自加的夫(Cardiff)和普莱斯各(Prescoed)的监狱的囚犯。这家监狱餐厅打败了包括戈登•拉姆齐(Gordon Ramsay)和杰米·奥利弗(Jamie Oliver)等名厨经营的餐厅,夺得了榜单的第十名。

Included in the top 10 was michelin-starred Le Manoir aux Quat’Saisons in Great Milton, Oxfordshire, which came third.

其他上榜餐厅还有位于牛津郡(Oxfordshire)大弥尔顿(Great Milton)的四季农庄餐厅(Le Manoir aux Quat’Saisons),这家米其林星级餐厅在榜单上位列第三。

Reviews on website TripAdvisor were used to decide who should win the 2023 Travellers' Choice Restaurants awards.

猫途鹰(TripAdvisor)网站上的用户评论被用于决定谁能赢得2023年旅行者首选餐厅奖(the 2023 Travellers' Choice Restaurants awards)。

Customers said the "friendly and informative staff" put other waiters to shame.

顾客说,The Clink餐厅“友好且善于提供有用信息的员工让别处的侍应相形见绌。

 

 

The 96-seat restaurant, serving breakfast and lunch, opened to the public in 2023. Thirty inmates are each paid £14 for a 40-hour week.

这家餐厅有96个座位,提供早餐和午餐,于2023年对公众开放。30位囚犯每周工作40小时,每人可获得14英镑的报酬。

The Clink has been credited with helping to slash reoffending rates. Latest figures show it has reduced the rate of the released prisoners who worked there to 12.5 per cent.

The Clink餐厅被认为有助于降低再犯率。最新数据显示,该餐厅把曾在此工作的囚犯获释后的再犯率降低至12.5%。

TripAdvisor spokesman James Kay said: "Given how competitive the UK restaurant industry is, the fact that The Clink Restaurant is the only winning Welsh restaurant demonstrates the incredibly high standard of food and service that the team consistently delivers to customers."

猫途鹰的发言人詹姆斯·凯伊(James Kay)称:“The Clink餐厅是威尔士唯一一家上榜的餐厅。考虑到英国餐饮业竞争的激烈程度,这无疑显示了这家餐厅的员工们坚持带给顾客的高水准饮食及服务。

 

 

It was also named top spot in Cardiff out of 946 restaurants in the city.

这家餐厅也被提名为全卡的夫市946家餐厅之中的就餐首选地。

Opened in 2023, The Clink Cardiff is now one of four restaurants run by prisoners across the UK through The Clink Charity.

卡的夫的The Clink餐厅于2023年开张,是慈善机构The Clink Charity在英国国内开的由囚犯提供服务的四家餐厅之一。

The charity also has restaurants at HMPs Brixton, High Down and Styal and aims to reduce reoffending through projects that train and give practical skills to prisoners to aid their rehabilitation.

该慈善机构也在布里克斯顿(Brixton)监狱(HMP,即Her Majesty's Prison)、高唐(High Down)监狱和斯蒂亚尔(Styal )监狱开了餐厅,旨在通过这些项目,培训囚犯并授予他们实用技能,帮助他们改过自新,以降低再犯罪率。

 

 

Chris Moore, chief executive of The Clink Charity, said: "The whole team is delighted to have made it into the top 10 restaurants in the UK by TripAdvisor users, and to be ranked so highly against almost 1,000 restaurants in the city of Cardiff is a huge achievement for us."

The Clink Charity的首席执行官克里斯·摩尔(Chris Moore)表示:“餐厅的所有员工都为餐厅被猫途鹰网友评选入围英国十佳餐厅榜单而高兴。打败了卡的夫市近1000家餐厅,并 得到这么高的评价,对我们来说是一项巨大成就。

On the menu

菜单

Loin of venison with venison tortellini, textures of artichoke and confit potato - £14.95

鹿腰、鹿肉饺子、洋蓟炖土豆——14.95英镑

Pan-fried fillet of cod with leek and potato rosti, sauté savoy cabbage and vanilla butter sauce - £13.75

香煎鳕鱼片、韭葱煎土豆饼、清炒皱叶甘蓝配香草奶油沙司——13.75英镑

Maple syrup baked fig with almond sponge and cinnamon ice cream - £5.95

枫糖无花果、杏仁蛋糕和肉桂冰淇淋——5.95英镑

Vocabulary

put to shame:使自愧不如,使相形见绌

reoffending:累犯,再犯

loin:腰

venison:鹿肉

tortellini:(意大利式)饺子

artichoke:洋蓟

confit:将食物泡在低温油或者糖浆水中慢慢煮熟的烹饪手法

fillet:去骨鱼片

cod:鳕鱼

leek:韭葱

rosti;煎土豆饼

sauté:炒,嫩煎

savoy cabbage:皱叶甘蓝

almond:杏仁

sponge:松软蛋糕,松软布丁

cinnamon:肉桂

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商