职场英语百科:说坏话
他动不动就生闷气。
Why was he so upset?
(他情绪为什么那么低落?)
He gets offended easily.
(他动不动就生闷气。)
get offended “使情绪不佳”、 “生气”。easily “轻易地”。
What’s wrong with Mr. Aoki?
(青木先生怎么啦?)
He’s touchy about everything.
(他总是急脾气。)
What’s wrong with ...? “……怎么啦?”, 询问看上去好像有什么问题的人(事)时的说法。
touchy “急性子的”、 “容易生气的”。
He gets upset easily.
get upset “生气”。
He takes offense easily.
take offense “生气”、 “使情绪不佳”。
He’s just too sensitive.
sensitive “敏感的”。
Everything bothers him.
bother “烦恼”、 “使苦恼”。
他很胆小。
Why won’t he ask her out?
(他为什么不约她出去?)
He’s chicken.
(他很胆小。)
chicken “胆小的”。俚语。
He doesn’t have any guts.
(他没有勇气。)
guts “胆量”、 “勇气”。
He’s a coward.
coward “胆小鬼”, 带有轻视对方的含义。
He has no backbone.
(他没有勇气。)
backbone “脊梁骨”、 “勇气”。
他太挑剔了。
He’s being too particular.
(他太挑剔了。)
We’ll never be able to satisfy him.
(我们永远也不可能让他满足。)
particular “讲究的”、 “挑剔的”、 “难缠的”。
be able to ... “能够……”。satisfy “使满足”。
He’s being too picky.
picky “挑剔的”、 “难缠的”、 “讲究的”。
He’s asking for too much.
他太懒了。
Why can’t he finish his work?
(他为什么完不成工作?)
He’s just lazy.
(他太懒了。)
lazy “懒惰的”、 “动作迟缓的”。
He’s simply lazy.
simply “仅仅”、 “只是”。
Lazy is his middle name.
(懒惰是他的代名词。)
middle name “中间的名字”、 “著名的特征”。
他动不动就生闷气。
Why was he so upset?
(他情绪为什么那么低落?)
He gets offended easily.
(他动不动就生闷气。)
get offended “使情绪不佳”、 “生气”。easily “轻易地”。
What’s wrong with Mr. Aoki?
(青木先生怎么啦?)
He’s touchy about everything.
(他总是急脾气。)
What’s wrong with ...? “……怎么啦?”, 询问看上去好像有什么问题的人(事)时的说法。
touchy “急性子的”、 “容易生气的”。
He gets upset easily.
get upset “生气”。
He takes offense easily.
take offense “生气”、 “使情绪不佳”。
He’s just too sensitive.
sensitive “敏感的”。
Everything bothers him.
bother “烦恼”、 “使苦恼”。
他很胆小。
Why won’t he ask her out?
(他为什么不约她出去?)
He’s chicken.
(他很胆小。)
chicken “胆小的”。俚语。
He doesn’t have any guts.
(他没有勇气。)
guts “胆量”、 “勇气”。
He’s a coward.
coward “胆小鬼”, 带有轻视对方的含义。
He has no backbone.
(他没有勇气。)
backbone “脊梁骨”、 “勇气”。
他太挑剔了。
He’s being too particular.
(他太挑剔了。)
We’ll never be able to satisfy him.
(我们永远也不可能让他满足。)
particular “讲究的”、 “挑剔的”、 “难缠的”。
be able to ... “能够……”。satisfy “使满足”。
He’s being too picky.
picky “挑剔的”、 “难缠的”、 “讲究的”。
He’s asking for too much.
他太懒了。
Why can’t he finish his work?
(他为什么完不成工作?)
He’s just lazy.
(他太懒了。)
lazy “懒惰的”、 “动作迟缓的”。
He’s simply lazy.
simply “仅仅”、 “只是”。
Lazy is his middle name.
(懒惰是他的代名词。)
middle name “中间的名字”、 “著名的特征”。