2023年英语六级汉译英分项指导:策略手段做法

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2023年英语六级汉译英分项指导:策略手段做法

  1.敷衍搪塞 give someone the runaround

  别拿话儿搪塞我们,我们只是想知道你到底是同意还是不同意。

  Dont give us the runaround. Wed just like to know whether you agree or not.

  2.哭穷 to poor-mouth

  别跟我哭穷了,我还不知道你的底细?

  Dont poor-mouth to me. I have your number.

  3.白吃白喝 a freeloader

  我可不愿白吃白喝别人。我不是那种爱占便宜的人。

  I wouldnt freeload .Im not a freeloader.

  4.牵线搭桥 pull the strings

  听说你公司有个空位,我很想去试一试。但你能先为我牵线搭桥么?

  I hear theres an opening in your company and I would like to fill it. But will you pull some strings for me?

  5.甩掉 palm of f

  他让你赶紧把手中的次品都甩掉。

  He urged you palm off all the shoddy goods immediately.

  6.得罪某人get in Dutch with someone

  张名得罪了他的上司,几个月后就被开除了。

  Zhang Ming got in Dutch with his boss and in a few months he was sacked.

  7.说别人的闲话dish the dirt about

  她特别喜欢说别人的闲话,是我们这出了名的长舌妇。

  She is a notorious gossiper here, who is very fond of dishing the dirt about others.

  8.挂个电话 give a buzz

  在来之前请先给我挂个电话,以免让你扑空。

  Give me a buzz before coming so that you wont come to a locked door.

  9.写封信 drop me a line

  有空了给我写封信

  Drop me a line when you have time.

  10.榨干血汗 bleed one white

  他们是在设法榨干你身上所有的钱。

  They are trying to bleed you white.

  11.结伙对付某人 gang up on somebody

  一些较大的贸易公司纠结在一起来对付我们,打算把我们从该行业中排挤出去。

  Some fairly large trading companies ganged up on us, trying t force us out of that business.

  12.无言以对 not find ones tongue

  起初他还挺硬,可是当警察出示经他篡改的文件并问他是怎么一回事的时候,他却无言以对了。

  He was arrogant at the beginning, but the moment when the police showed the documents he had doctored and asked him what the matter was, he could not find his tongue.

  13.把人逼疯send somebody the loony bin

  别再问了! 你想把你妈妈逼疯么?

  Dont ask her! Do you want to send your mum to the loony bin.

  14.反手一击turn the tables

  他们给她来了个反击。

  They turned the tables on her.

  15.瞧一眼 give someone the once-over

  听说那位演员来了,大家都想出去瞧一眼。

  Hearing that the actress had arrived everyone went out and gave her the once-over.

  16.对牛弹琴cast pearls before swine

  你给他们讲解人体语言在交际中的重要性简直是对牛弹琴。

  Trying to explain to them the importance of body language in communication is just like casting pearls before swine

  17.拆了东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

  你从张家借钱还李家有什么意义?那只是拆了东墙补西墙

  whats the sense in borrowing from Zhang just to pay Li?Thats meant to rob Peter to pay Paul.

  18.我只是私下跟你随便说说。Only between you and me and the gatepost.

  我只私下跟你随便说说,听说经理跟那个女孩的关系可不大一般。

  Its only between you and me and the gatepost, I hear that the manager is on very familiar terms with that girl.

  19.参与某事 have a finger in the pie

  我可不喜欢你参与那件事,你没有那个能力

  I dont like you to have a finger in the pie, You are no good at such a deal.

  20.顺手牵羊to walk away with

  那天聊完天以后,他就顺手牵羊把我的钢笔和打火机都拿走了。

  That day after our chat, he walked away with both my pen and the lighter.

  21.把打发走 to fob off

  不用着急,你丈夫知道怎么样把那帮人打发走。

  Theres no need to worry, for your husband knows how to fob the gang off.

  22.偷看make a stealthy glance at

  他偷看那个女孩儿一样就装模做样的看起报纸来了

  He made a stealthy glance at the girl and put on sort of airs of starting to read.

  23.刁难某人make it hot for someone

  我不想刁难你,但如果你不还给我那封信,我就不会告诉你那件事的实情。

  I dont want to make it hot for you. But I wont tell you the true story of that till you return the letter to me.

  24.横穿马路 jaywalk

  在这条街上横穿马路是要被罚款的

  Anyone who jaywalks in this street will be fined.

  25.咬紧牙关bite the bullet

  董事长让董事会要紧牙关顶住这场危机。

  The president asked the board to bite the bullet to the crisis.

  

  1.敷衍搪塞 give someone the runaround

  别拿话儿搪塞我们,我们只是想知道你到底是同意还是不同意。

  Dont give us the runaround. Wed just like to know whether you agree or not.

  2.哭穷 to poor-mouth

  别跟我哭穷了,我还不知道你的底细?

  Dont poor-mouth to me. I have your number.

  3.白吃白喝 a freeloader

  我可不愿白吃白喝别人。我不是那种爱占便宜的人。

  I wouldnt freeload .Im not a freeloader.

  4.牵线搭桥 pull the strings

  听说你公司有个空位,我很想去试一试。但你能先为我牵线搭桥么?

  I hear theres an opening in your company and I would like to fill it. But will you pull some strings for me?

  5.甩掉 palm of f

  他让你赶紧把手中的次品都甩掉。

  He urged you palm off all the shoddy goods immediately.

  6.得罪某人get in Dutch with someone

  张名得罪了他的上司,几个月后就被开除了。

  Zhang Ming got in Dutch with his boss and in a few months he was sacked.

  7.说别人的闲话dish the dirt about

  她特别喜欢说别人的闲话,是我们这出了名的长舌妇。

  She is a notorious gossiper here, who is very fond of dishing the dirt about others.

  8.挂个电话 give a buzz

  在来之前请先给我挂个电话,以免让你扑空。

  Give me a buzz before coming so that you wont come to a locked door.

  9.写封信 drop me a line

  有空了给我写封信

  Drop me a line when you have time.

  10.榨干血汗 bleed one white

  他们是在设法榨干你身上所有的钱。

  They are trying to bleed you white.

  11.结伙对付某人 gang up on somebody

  一些较大的贸易公司纠结在一起来对付我们,打算把我们从该行业中排挤出去。

  Some fairly large trading companies ganged up on us, trying t force us out of that business.

  12.无言以对 not find ones tongue

  起初他还挺硬,可是当警察出示经他篡改的文件并问他是怎么一回事的时候,他却无言以对了。

  He was arrogant at the beginning, but the moment when the police showed the documents he had doctored and asked him what the matter was, he could not find his tongue.

  13.把人逼疯send somebody the loony bin

  别再问了! 你想把你妈妈逼疯么?

  Dont ask her! Do you want to send your mum to the loony bin.

  14.反手一击turn the tables

  他们给她来了个反击。

  They turned the tables on her.

  15.瞧一眼 give someone the once-over

  听说那位演员来了,大家都想出去瞧一眼。

  Hearing that the actress had arrived everyone went out and gave her the once-over.

  16.对牛弹琴cast pearls before swine

  你给他们讲解人体语言在交际中的重要性简直是对牛弹琴。

  Trying to explain to them the importance of body language in communication is just like casting pearls before swine

  17.拆了东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

  你从张家借钱还李家有什么意义?那只是拆了东墙补西墙

  whats the sense in borrowing from Zhang just to pay Li?Thats meant to rob Peter to pay Paul.

  18.我只是私下跟你随便说说。Only between you and me and the gatepost.

  我只私下跟你随便说说,听说经理跟那个女孩的关系可不大一般。

  Its only between you and me and the gatepost, I hear that the manager is on very familiar terms with that girl.

  19.参与某事 have a finger in the pie

  我可不喜欢你参与那件事,你没有那个能力

  I dont like you to have a finger in the pie, You are no good at such a deal.

  20.顺手牵羊to walk away with

  那天聊完天以后,他就顺手牵羊把我的钢笔和打火机都拿走了。

  That day after our chat, he walked away with both my pen and the lighter.

  21.把打发走 to fob off

  不用着急,你丈夫知道怎么样把那帮人打发走。

  Theres no need to worry, for your husband knows how to fob the gang off.

  22.偷看make a stealthy glance at

  他偷看那个女孩儿一样就装模做样的看起报纸来了

  He made a stealthy glance at the girl and put on sort of airs of starting to read.

  23.刁难某人make it hot for someone

  我不想刁难你,但如果你不还给我那封信,我就不会告诉你那件事的实情。

  I dont want to make it hot for you. But I wont tell you the true story of that till you return the letter to me.

  24.横穿马路 jaywalk

  在这条街上横穿马路是要被罚款的

  Anyone who jaywalks in this street will be fined.

  25.咬紧牙关bite the bullet

  董事长让董事会要紧牙关顶住这场危机。

  The president asked the board to bite the bullet to the crisis.

  

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商