研英翻译演练
New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.
参考答案:
要点:这是个主从复合句。as they have(arisen)in the past是状语从句,as 的意思是如同。giving...elegance是一个现在分词短语,做主句谓语的伴随状语。give rise to 的意思是引起,使发生。翻译时首先应把as they have in the past分出来译成一个分句放在句首,然后采用逆序法翻译句子的主语和谓语,最后翻译现在分词短语。
译文:同过去一样,将来必然会出现新的思维对象和新的思维方式,从而给完美以新的标准。