为什么狼在团队合作上比狗狗更胜一筹呢?

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

为什么狼在团队合作上比狗狗更胜一筹呢?

If you need help herding some sheep or retrieving a stick, you can count on your canine companion. Because dogs always seem to be keen on lending a paw.

如果你需要放羊或者捡回个棍子,你可以让狗狗去做这些事情。因为狗狗非常喜欢帮助你。

But only if their partner is a person. When it comes to cooperating with one another, dogs are truly lost…and instead it's wolves who've mastered the art of teamwork. That's according to a study in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

但是,前提条件是狗狗的合作对象是人,如果是和别的什么合作的话,狗狗会不知所措……而相反,狼却有团队合作的精神。这是发表在《美国科学院论文集》杂志上的一项研究指出的。

For thousands of years, humans have been breeding dogs that can do all sorts of neat tricks. And because pups aim to please, we've come to think that domestication has somehow boosted dogs' powers of cooperation.

数千年以来,人类一直饲养可以掌握各种技能的狗狗。因为,小狗狗的目的是取悦人类,所以,我们认为驯化狗狗可以提高狗狗的合作能力。

But researchers in Austria have been wondering whether that notion could be barking up the wrong tree. Because left to their own devices, dogs are bigger loners than wolves.

但是,奥地利的研究人员认为,这个观点是不对的。因为根据他们的研究结果证明,狗狗比狼更孤独。

"So wolves live in closely knit family packs, they cooperate in raising the young, they also cooperate in hunting and in defending their territories. So they really have a strong dependence on cooperation in many aspects of their lives."

“狼生活在紧密的家庭关系中,它们共同养育小狼崽、共同捕获猎物、共同守护家园。所以,狼在生活的各个方面,对合作能力有很强的依赖性。”

"In contrast, to this free ranging dogs actually forage mostly by themselves solitarily. It's only mothers that raise their young. And they do form packs but they tend to be somewhat more fluid, if you want."

“然而,对于自由放养的狗狗来讲,实际上,它们会各自找各自的食物。只有狗妈妈会抚养小狗狗。狗狗们也会形成团体,但实际上狗狗有独立性。”

That's Sarah Marshall-Pescini of the Wolf Science Center at the University of Vienna. She and her colleagues decided to test dogs' and wolves' relative powers of cooperation.

莎拉·马绍尔-佩希尼在维也纳大学狼科学研究中心工作。她和同事们决定测试一下狗和狼的合作能力。

In the setup, a pair of animals…either two dogs or two wolves…is presented with a contraption that will allow the participants to access a tray of food…but only if both members of the team simultaneously pull on the two ends of a rope.

在实验中,将两只狗分为一组、将两只狼分为一组,并且为它们提供了一个巧妙的装置,这些狗和狼可以通过装置吃到一盘食物……但是需要团队中的成员同时拉绳子。

A dozen wolves and 14 dogs took the challenge. And the results? The wolves ran circles around their doggie descendants. In some 400 attempts, the wolf teams scored a snack 100 times.

12只狼和14只狗狗参加了这个实验测试。最后的结果是,狼轻而易举的就胜过了狗狗。在大约400次测试中,狼组成功获得了100次食物。

Which may not sound all that impressive…until you compare it with the doggie duos, who, in nearly 500 trials, succeeded only twice.

这个结果听起来可能不那么出色,但是如果和狗狗那组进行比较的话就相当出色了--在将近500次的试验中,狗狗们仅仅成功了2次。

Now, it's not that dogs are less avid learners. Or that they turned tail and avoided the apparatus. Marshall-Pescini says the pooches were curious about the device.

这并不是说狗狗不爱学习。也不是因为它们摇了摇尾巴,避开了仪器。莎拉·马绍尔-佩希尼称,杂种狗对于这种装置有很强的好奇心。

"What seemed to be happening was they didn't want to get into conflict with each other. So they wouldn't both go and try things on it but rather took it in turns. And this really hindered their capacity to cooperate."

“似乎双方并不想发生冲突。所以,它们不会一起去尝试,而是会轮流尝试。这就阻碍了它们的合作能力的培养。”

If you need help herding some sheep or retrieving a stick, you can count on your canine companion. Because dogs always seem to be keen on lending a paw.

如果你需要放羊或者捡回个棍子,你可以让狗狗去做这些事情。因为狗狗非常喜欢帮助你。

But only if their partner is a person. When it comes to cooperating with one another, dogs are truly lost…and instead it's wolves who've mastered the art of teamwork. That's according to a study in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

但是,前提条件是狗狗的合作对象是人,如果是和别的什么合作的话,狗狗会不知所措……而相反,狼却有团队合作的精神。这是发表在《美国科学院论文集》杂志上的一项研究指出的。

For thousands of years, humans have been breeding dogs that can do all sorts of neat tricks. And because pups aim to please, we've come to think that domestication has somehow boosted dogs' powers of cooperation.

数千年以来,人类一直饲养可以掌握各种技能的狗狗。因为,小狗狗的目的是取悦人类,所以,我们认为驯化狗狗可以提高狗狗的合作能力。

But researchers in Austria have been wondering whether that notion could be barking up the wrong tree. Because left to their own devices, dogs are bigger loners than wolves.

但是,奥地利的研究人员认为,这个观点是不对的。因为根据他们的研究结果证明,狗狗比狼更孤独。

"So wolves live in closely knit family packs, they cooperate in raising the young, they also cooperate in hunting and in defending their territories. So they really have a strong dependence on cooperation in many aspects of their lives."

“狼生活在紧密的家庭关系中,它们共同养育小狼崽、共同捕获猎物、共同守护家园。所以,狼在生活的各个方面,对合作能力有很强的依赖性。”

"In contrast, to this free ranging dogs actually forage mostly by themselves solitarily. It's only mothers that raise their young. And they do form packs but they tend to be somewhat more fluid, if you want."

“然而,对于自由放养的狗狗来讲,实际上,它们会各自找各自的食物。只有狗妈妈会抚养小狗狗。狗狗们也会形成团体,但实际上狗狗有独立性。”

That's Sarah Marshall-Pescini of the Wolf Science Center at the University of Vienna. She and her colleagues decided to test dogs' and wolves' relative powers of cooperation.

莎拉·马绍尔-佩希尼在维也纳大学狼科学研究中心工作。她和同事们决定测试一下狗和狼的合作能力。

In the setup, a pair of animals…either two dogs or two wolves…is presented with a contraption that will allow the participants to access a tray of food…but only if both members of the team simultaneously pull on the two ends of a rope.

在实验中,将两只狗分为一组、将两只狼分为一组,并且为它们提供了一个巧妙的装置,这些狗和狼可以通过装置吃到一盘食物……但是需要团队中的成员同时拉绳子。

A dozen wolves and 14 dogs took the challenge. And the results? The wolves ran circles around their doggie descendants. In some 400 attempts, the wolf teams scored a snack 100 times.

12只狼和14只狗狗参加了这个实验测试。最后的结果是,狼轻而易举的就胜过了狗狗。在大约400次测试中,狼组成功获得了100次食物。

Which may not sound all that impressive…until you compare it with the doggie duos, who, in nearly 500 trials, succeeded only twice.

这个结果听起来可能不那么出色,但是如果和狗狗那组进行比较的话就相当出色了--在将近500次的试验中,狗狗们仅仅成功了2次。

Now, it's not that dogs are less avid learners. Or that they turned tail and avoided the apparatus. Marshall-Pescini says the pooches were curious about the device.

这并不是说狗狗不爱学习。也不是因为它们摇了摇尾巴,避开了仪器。莎拉·马绍尔-佩希尼称,杂种狗对于这种装置有很强的好奇心。

"What seemed to be happening was they didn't want to get into conflict with each other. So they wouldn't both go and try things on it but rather took it in turns. And this really hindered their capacity to cooperate."

“似乎双方并不想发生冲突。所以,它们不会一起去尝试,而是会轮流尝试。这就阻碍了它们的合作能力的培养。”

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 网站转让 鲜花 社区团购 石家庄论坛 书包网 电地暖