2023考研英语阅读中国高铁悄然降速

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2023考研英语阅读中国高铁悄然降速

  THE heart of Chinas national railway policy has been the pursuit of speed. And having built theworlds longest high-speed network from scratch, this week the country proudly launched itsshowcase project, the 1,318km Beijing-Shanghai line. Running at speeds of over300km an hour, the sleek electric train cuts the travel time between Chinas two most importantcities by nearly half, to four hours and 48 minutes.

  中国国家铁路核心政策向来唯速度是瞻。如今,中国已建成了世界上最长的高速铁路网络,填补了之前的高铁建设空白。本周,中国自豪地将其高铁示范项目高铁京沪线投入运营,该线路全长1318公里,运行时速为每小时300多公里。这列流线造型的电气列车将中国两座最核心城市间的旅程时间缩短了将近一半,运行时间仅4小时48分。

  The service is designed as a rival to air travel. Indeed, at Beijing South station, the ultra-modern facility resembles an airport. The other terminus, meanwhile, actually is at Shanghaisdomestic airport. But that means travellers lose the benefit of a downtown arrival, oftentouted as an advantage of trains. Even on intermediate stops, stations are far from urbancentres.

  高铁服务的设计初衷就是与航空服务竞争。实际上,拥有超现代化设施的高铁北京南站,其建筑模式与机场极其相似,同时高铁的另一终端站实际上就位于上海虹桥机场。但这也意味着旅客失去了到达市中心的便利性,而市中心设站经常被追捧为铁路的优势所在。甚至是京沪高铁的各沿途停靠站,其站点位置也都远离市中心。

  Travel time might have been shorter still, but forcontroversy over the trains speed. Journeys of350km an hour had been promised. Then a system-wide slowdown to around 300km an hour wasannounced. At the time, the government insistedthis was to save energy. It strenuously denied thatsafety was a factor, despite concerns from Chineseand foreign engineers. But now an official at ChinasRailway Electrification Bureau admits the slowdownwas based on concerns over safety after all.

  要不是高铁速度引起广泛争论,旅程时间本是可以进一步缩短的。铁路部门之前曾允诺列车运行时速将达350公里。但随后又宣布系统全线减速到每小时300 公里左右。当时,政府坚称这是出于节能考虑。尽管中外工程师对高铁的安全性表示忧虑,但政府却极力否认安全性是被考虑的因素。现在中国铁路电气化局的一名官员终于肯承认高铁降速是出于安全性考虑。

  The Beijing-Shanghai line took only three years to build. With a price tag of $34 billion, it maynever recoup its costs. Still, better connections could bring more productivity gains to Chinathan in more developed countries. Ying Jin at Cambridge University says high-speed rail couldfoster development away from Chinas megacities.

  高铁京沪线建设历时仅三年。高达340亿美元的造价意味着它可能永远收不回成本。但是与那些更发达的国家相比,更完善的铁路连接将为中国带来更高效的经济收益。剑桥大学的应金表示中国高铁可能带动中国特大城市以外地区的经济发展。

  Meanwhile, for those who find the lines suburban stations inconvenient, Mr Ying says, peopleneed only be patient. With urbanisation in China roaring ahead, it is only a matter of time beforethe cities pull up at the stations, rather than the other way around.

  应先生同时表示,对于那些认为高铁郊区设站不够方便的人们来说,他们需要的是耐心。随着中国城市化的步伐突飞猛进,高铁设站城市将向远郊的高铁站发展延伸,而不是越加远离,而实现这些也只是时间的问题。

  

  THE heart of Chinas national railway policy has been the pursuit of speed. And having built theworlds longest high-speed network from scratch, this week the country proudly launched itsshowcase project, the 1,318km Beijing-Shanghai line. Running at speeds of over300km an hour, the sleek electric train cuts the travel time between Chinas two most importantcities by nearly half, to four hours and 48 minutes.

  中国国家铁路核心政策向来唯速度是瞻。如今,中国已建成了世界上最长的高速铁路网络,填补了之前的高铁建设空白。本周,中国自豪地将其高铁示范项目高铁京沪线投入运营,该线路全长1318公里,运行时速为每小时300多公里。这列流线造型的电气列车将中国两座最核心城市间的旅程时间缩短了将近一半,运行时间仅4小时48分。

  The service is designed as a rival to air travel. Indeed, at Beijing South station, the ultra-modern facility resembles an airport. The other terminus, meanwhile, actually is at Shanghaisdomestic airport. But that means travellers lose the benefit of a downtown arrival, oftentouted as an advantage of trains. Even on intermediate stops, stations are far from urbancentres.

  高铁服务的设计初衷就是与航空服务竞争。实际上,拥有超现代化设施的高铁北京南站,其建筑模式与机场极其相似,同时高铁的另一终端站实际上就位于上海虹桥机场。但这也意味着旅客失去了到达市中心的便利性,而市中心设站经常被追捧为铁路的优势所在。甚至是京沪高铁的各沿途停靠站,其站点位置也都远离市中心。

  Travel time might have been shorter still, but forcontroversy over the trains speed. Journeys of350km an hour had been promised. Then a system-wide slowdown to around 300km an hour wasannounced. At the time, the government insistedthis was to save energy. It strenuously denied thatsafety was a factor, despite concerns from Chineseand foreign engineers. But now an official at ChinasRailway Electrification Bureau admits the slowdownwas based on concerns over safety after all.

  要不是高铁速度引起广泛争论,旅程时间本是可以进一步缩短的。铁路部门之前曾允诺列车运行时速将达350公里。但随后又宣布系统全线减速到每小时300 公里左右。当时,政府坚称这是出于节能考虑。尽管中外工程师对高铁的安全性表示忧虑,但政府却极力否认安全性是被考虑的因素。现在中国铁路电气化局的一名官员终于肯承认高铁降速是出于安全性考虑。

  The Beijing-Shanghai line took only three years to build. With a price tag of $34 billion, it maynever recoup its costs. Still, better connections could bring more productivity gains to Chinathan in more developed countries. Ying Jin at Cambridge University says high-speed rail couldfoster development away from Chinas megacities.

  高铁京沪线建设历时仅三年。高达340亿美元的造价意味着它可能永远收不回成本。但是与那些更发达的国家相比,更完善的铁路连接将为中国带来更高效的经济收益。剑桥大学的应金表示中国高铁可能带动中国特大城市以外地区的经济发展。

  Meanwhile, for those who find the lines suburban stations inconvenient, Mr Ying says, peopleneed only be patient. With urbanisation in China roaring ahead, it is only a matter of time beforethe cities pull up at the stations, rather than the other way around.

  应先生同时表示,对于那些认为高铁郊区设站不够方便的人们来说,他们需要的是耐心。随着中国城市化的步伐突飞猛进,高铁设站城市将向远郊的高铁站发展延伸,而不是越加远离,而实现这些也只是时间的问题。

  

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商