2023考研英语阅读从太空采集太阳能

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2023考研英语阅读从太空采集太阳能

  Solar power fromspace,Beam it down, Scotty.

  从太空采集太阳能,传送电力到地球吧,斯科蒂。

  Harvesting solar power in space, for use on Earth, comes a step closer to reality

  将太空收获的太阳电能在地球上利用,这种理想又向现实迈出了一大步。

  THE idea of collecting solar energy in space and beaming it to Earth has been around for atleast 70 years.

  从太空中收集太阳能并将其传送到地球的想法已经存在了至少70年。

  In Reason , a short story by Isaac Asimov that was published in 1941, a space stationtransmits energy collected from the sun to various planets using microwave beams.

  艾萨克阿西莫夫在1941年出版的短篇小说Reason中曾设想利用微波束将空间站收集到的太阳能传送到各类行星上。

  The advantage of intercepting sunlight in space, instead of letting it find its own way throughthe atmosphere, is that so much gets absorbed by the air.

  从太空直接截获太阳光而不任由它们穿过大气层的优点是大部分光能量不会被大气吸收。

  By converting it to the right frequency first a space-based collector could, enthusiasts claim, yieldon average five times as much power as one located on the ground.

  通过将太阳光转换成正确的频率光波,热衷该技术的人士称空间接收器产生的能量要比地面接收器平均高4倍。

  The disadvantage is cost. Launching and maintaining suitable satellites would beludicrously expensive.

  但它的缺点是费用高。发射和维护合适的卫星将需要异常昂贵的费用。

  But perhaps not, if the satellites were small and the customers specialised.

  但如果它们是为客户专用的小型卫星,费用可能就不是问题。

  Military expeditions, rescuers in disaster zones, remote desalination plants andscientific-research bases might be willing to pay for such power from the sky.

  军事远征,灾区救援人员,远程海水淡化厂和各种科研基地都可能愿意为这种太空能源花付费用。

  And a research group based at the University of Surrey, in England, hopes that in a few yearsit will be possible to offer it to them.

  英国萨里郡大学研究小组希望在未来几年时间内可能将这种能源提供给客户使用。

  This summer, Stephen Sweeney and his colleagues will test a laser that would do the jobwhich Asimov assigned to microwaves.

  今年夏天,斯蒂芬斯威尼及其同事将测试能够胜任这种工作的激光,用以取代阿西莫夫所指定的微波。

  Certainly, microwaves would work: a test carried out in 2008 transmitted useful amounts ofmicrowave energy between two Hawaiian islands 148km apart, so penetratingthe 100km of the atmosphere would be a doddle.

  当然,微波也能完成此项工作:2008年科研人员对微波做了实验,他们在两座相距148公里的夏威夷岛屿之间成功地传送了大量微波能量,因此微波要穿透100公里的大气层也将是轻而易举的事。

  But microwaves spread out as they propagate.A collector on Earth that was picking uppower from a geostationary satellite orbiting at an altitude of 35,800km would need to bespread over hundreds of square metres.

  但是微波在传播过程中会扩散,要想从轨道高度在35800公里的地球同步卫星上收集能量,地面能源接收器需涵盖几百平方米的范围。

  Using a laser means the collector need be only tens of square metres in area.

  而采用激光手段意味着能量接收器只需涵盖几十平方米的区域。

  Dr Sweeney s team, working in collaboration with Astrium, a satellite-and-space companythat is part of EADS, a European aerospace group, will test the system in a large aircrafthangar in Germany.

  斯威尼博士领导的研究小组与欧洲航空航天集团EADS下属的卫星与空间公司astrium合作研发,他们将在德国一座大型飞机库内对该系统进行测试。

  The beam itself will be produced by a device called a fibre laser.

  激光波束本身将由光纤激光设备产生并在一个细长的光纤核心产生激光束的相干光。

  This generates the coherent light of a laser beam in the core of a long, thin optical fibre.That means the beam produced is of higher quality than other lasers, is extremely straight

  这意味着产生的激光波比其它激光有更好的品质,并且直线度极高。

  and can thus be focused onto a small area.

  这样就能将能量集中传送到一个小的区域范围内。

  Another bonus is that such lasers are becoming more efficient and ever more powerful.

  这种激光波的另一个优点是具有更高的效率和更强的能量。

  In the case of Dr Sweeney s fibre laser, the beam will have a wavelength of 1.5 microns,making it part of the infra-red spectrum.

  以斯威尼博士研发的光纤激光器为例,它产生的激光波束波长为1.5微米,这使其成为红外线光谱的一部分。

  This wavelength corresponds to one of the best windows in the atmosphere.

  此波长对应于大气中的最佳窗口之一。

  The beam will be aimed at a collector on the other side of the hangar, rather than severalkilometres away.

  实验中激光束的目标能量接收器不是位于几千米以外,而是放置在了飞机库的另一端。

  The idea is to test the effects on the atmospheric window of various pollutants, and also ofwater vapour, by releasing them into the building.

  其想法是把激光束释放到建筑空间来测试不同污染物和水蒸气对大气窗口的影响。

  Assuming all goes well, the next step will be to test the system in space.

  假如一切进展顺利,下一步该系统将送到太空中系统测试。

  That could happen about five years from now, perhaps using a laser on the InternationalSpace Station to transmit solar power collected by its panels to Earth.

  从现在算起,实验可能会在未来的五年内进行,可能采用的方法是利用国际空间站的激光将太阳板收集到的太阳能传送到地球。

  Such an experimental system would deliver but a kilowatt of power, as a test.

  作为测试,该实验系统将只传送一千瓦的电力。

  In 10-15 years Astrium hopes it will be possible to deploy a complete, small-scale orbitingpower station producing significantly more than that from its own solar cells.

  Astrium希望在未来10到15年内,将有可能部署一个完整的、小规模的地球轨道电站,使其产生的电能远远超过自身太阳能电池产生的电能。

  Other researchers, in America and Japan, are also looking at using lasers rather thanmicrowaves to transmit power through the atmosphere.

  美国和日本的其它研究人员也在寻求利用微波以外的激光透过大气传输能量。

  NASA, America s space agency, has started using them to beam energy to remotelycontrolled drones.

  美国航天局已开始利用激光束将能量传送到远程无人驾驶飞机上。

  Each stage of converting and transmitting power results in a loss of efficiency, but withtechnological improvements these losses are being reduced.

  在电力转换和传送的各个阶段都会伴随效率的损失,但是随着科技的进步这些效率的损失正逐步减少。

  Some of the latest solar cells, for instance, can covert sunlight into electricity with anefficiency of more than 40%.

  例如最近开发的太阳能电池能以超过40%的效率将太阳光转换成电能。

  In the 1980s, 20% was thought good.

  但在20世纪80年代,20%的效率就被认为是不凡的表现了。

  Whether the Astrium system will remain a specialised novelty or will be the forerunner ofsomething more like the cosmic power stations of Asimov s imagination is anybody s guess.

  是否Astrium的系统仍只是一种专业领域的新奇玩意或者会成为象阿西莫夫设想的宇宙发电站那样的科技先锋,一切都还是未知数。

  But if it comes to pass at all, it will be an intriguing example, like the geostationarycommunications satellites dreamed up by Asimov s contemporary, Arthur C. Clarke, of themusings of a science-fiction author becoming science fact.

  与阿西莫夫同时代的科幻小说作家阿瑟C.克拉克曾幻想过地球同步通信卫星的存在,这种幻想如今已变成了科学现实,与此相同,如果Astrium的系统实验能获成功,它也将成为将科学幻想变成现实的有趣范例。

  

  Solar power fromspace,Beam it down, Scotty.

  从太空采集太阳能,传送电力到地球吧,斯科蒂。

  Harvesting solar power in space, for use on Earth, comes a step closer to reality

  将太空收获的太阳电能在地球上利用,这种理想又向现实迈出了一大步。

  THE idea of collecting solar energy in space and beaming it to Earth has been around for atleast 70 years.

  从太空中收集太阳能并将其传送到地球的想法已经存在了至少70年。

  In Reason , a short story by Isaac Asimov that was published in 1941, a space stationtransmits energy collected from the sun to various planets using microwave beams.

  艾萨克阿西莫夫在1941年出版的短篇小说Reason中曾设想利用微波束将空间站收集到的太阳能传送到各类行星上。

  The advantage of intercepting sunlight in space, instead of letting it find its own way throughthe atmosphere, is that so much gets absorbed by the air.

  从太空直接截获太阳光而不任由它们穿过大气层的优点是大部分光能量不会被大气吸收。

  By converting it to the right frequency first a space-based collector could, enthusiasts claim, yieldon average five times as much power as one located on the ground.

  通过将太阳光转换成正确的频率光波,热衷该技术的人士称空间接收器产生的能量要比地面接收器平均高4倍。

  The disadvantage is cost. Launching and maintaining suitable satellites would beludicrously expensive.

  但它的缺点是费用高。发射和维护合适的卫星将需要异常昂贵的费用。

  But perhaps not, if the satellites were small and the customers specialised.

  但如果它们是为客户专用的小型卫星,费用可能就不是问题。

  Military expeditions, rescuers in disaster zones, remote desalination plants andscientific-research bases might be willing to pay for such power from the sky.

  军事远征,灾区救援人员,远程海水淡化厂和各种科研基地都可能愿意为这种太空能源花付费用。

  And a research group based at the University of Surrey, in England, hopes that in a few yearsit will be possible to offer it to them.

  英国萨里郡大学研究小组希望在未来几年时间内可能将这种能源提供给客户使用。

  This summer, Stephen Sweeney and his colleagues will test a laser that would do the jobwhich Asimov assigned to microwaves.

  今年夏天,斯蒂芬斯威尼及其同事将测试能够胜任这种工作的激光,用以取代阿西莫夫所指定的微波。

  Certainly, microwaves would work: a test carried out in 2008 transmitted useful amounts ofmicrowave energy between two Hawaiian islands 148km apart, so penetratingthe 100km of the atmosphere would be a doddle.

  当然,微波也能完成此项工作:2008年科研人员对微波做了实验,他们在两座相距148公里的夏威夷岛屿之间成功地传送了大量微波能量,因此微波要穿透100公里的大气层也将是轻而易举的事。

  But microwaves spread out as they propagate.A collector on Earth that was picking uppower from a geostationary satellite orbiting at an altitude of 35,800km would need to bespread over hundreds of square metres.

  但是微波在传播过程中会扩散,要想从轨道高度在35800公里的地球同步卫星上收集能量,地面能源接收器需涵盖几百平方米的范围。

  Using a laser means the collector need be only tens of square metres in area.

  而采用激光手段意味着能量接收器只需涵盖几十平方米的区域。

  Dr Sweeney s team, working in collaboration with Astrium, a satellite-and-space companythat is part of EADS, a European aerospace group, will test the system in a large aircrafthangar in Germany.

  斯威尼博士领导的研究小组与欧洲航空航天集团EADS下属的卫星与空间公司astrium合作研发,他们将在德国一座大型飞机库内对该系统进行测试。

  The beam itself will be produced by a device called a fibre laser.

  激光波束本身将由光纤激光设备产生并在一个细长的光纤核心产生激光束的相干光。

  This generates the coherent light of a laser beam in the core of a long, thin optical fibre.That means the beam produced is of higher quality than other lasers, is extremely straight

  这意味着产生的激光波比其它激光有更好的品质,并且直线度极高。

  and can thus be focused onto a small area.

  这样就能将能量集中传送到一个小的区域范围内。

  Another bonus is that such lasers are becoming more efficient and ever more powerful.

  这种激光波的另一个优点是具有更高的效率和更强的能量。

  In the case of Dr Sweeney s fibre laser, the beam will have a wavelength of 1.5 microns,making it part of the infra-red spectrum.

  以斯威尼博士研发的光纤激光器为例,它产生的激光波束波长为1.5微米,这使其成为红外线光谱的一部分。

  This wavelength corresponds to one of the best windows in the atmosphere.

  此波长对应于大气中的最佳窗口之一。

  The beam will be aimed at a collector on the other side of the hangar, rather than severalkilometres away.

  实验中激光束的目标能量接收器不是位于几千米以外,而是放置在了飞机库的另一端。

  The idea is to test the effects on the atmospheric window of various pollutants, and also ofwater vapour, by releasing them into the building.

  其想法是把激光束释放到建筑空间来测试不同污染物和水蒸气对大气窗口的影响。

  Assuming all goes well, the next step will be to test the system in space.

  假如一切进展顺利,下一步该系统将送到太空中系统测试。

  That could happen about five years from now, perhaps using a laser on the InternationalSpace Station to transmit solar power collected by its panels to Earth.

  从现在算起,实验可能会在未来的五年内进行,可能采用的方法是利用国际空间站的激光将太阳板收集到的太阳能传送到地球。

  Such an experimental system would deliver but a kilowatt of power, as a test.

  作为测试,该实验系统将只传送一千瓦的电力。

  In 10-15 years Astrium hopes it will be possible to deploy a complete, small-scale orbitingpower station producing significantly more than that from its own solar cells.

  Astrium希望在未来10到15年内,将有可能部署一个完整的、小规模的地球轨道电站,使其产生的电能远远超过自身太阳能电池产生的电能。

  Other researchers, in America and Japan, are also looking at using lasers rather thanmicrowaves to transmit power through the atmosphere.

  美国和日本的其它研究人员也在寻求利用微波以外的激光透过大气传输能量。

  NASA, America s space agency, has started using them to beam energy to remotelycontrolled drones.

  美国航天局已开始利用激光束将能量传送到远程无人驾驶飞机上。

  Each stage of converting and transmitting power results in a loss of efficiency, but withtechnological improvements these losses are being reduced.

  在电力转换和传送的各个阶段都会伴随效率的损失,但是随着科技的进步这些效率的损失正逐步减少。

  Some of the latest solar cells, for instance, can covert sunlight into electricity with anefficiency of more than 40%.

  例如最近开发的太阳能电池能以超过40%的效率将太阳光转换成电能。

  In the 1980s, 20% was thought good.

  但在20世纪80年代,20%的效率就被认为是不凡的表现了。

  Whether the Astrium system will remain a specialised novelty or will be the forerunner ofsomething more like the cosmic power stations of Asimov s imagination is anybody s guess.

  是否Astrium的系统仍只是一种专业领域的新奇玩意或者会成为象阿西莫夫设想的宇宙发电站那样的科技先锋,一切都还是未知数。

  But if it comes to pass at all, it will be an intriguing example, like the geostationarycommunications satellites dreamed up by Asimov s contemporary, Arthur C. Clarke, of themusings of a science-fiction author becoming science fact.

  与阿西莫夫同时代的科幻小说作家阿瑟C.克拉克曾幻想过地球同步通信卫星的存在,这种幻想如今已变成了科学现实,与此相同,如果Astrium的系统实验能获成功,它也将成为将科学幻想变成现实的有趣范例。

  

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商