2023考研英语阅读植物机器人

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2023考研英语阅读植物机器人

  Robot plants Putting down roots

  植物机器人 落地生根

  A robotic model of what plants get up to under thesurface

  模仿植物根部工作的机器人模型

  PEOPLE often forget, when looking at a garden,meadow or forest, that half of almost every plantin it is underground.

  在人们望着花园,草原或者森林时,常常会忽略一点几乎所有生长于斯的植物的身体中有一半都长于地下。

  Stems, leaves and flowers are pretty.

  茎干,叶片和花朵都很美丽,

  But plants roots, though ugly andinvisible, are probably their smartest parts.

  但是既不露面又不好看的根部却很可能是植物身上最有智慧的部分。

  They collect information on the physical properties and chemical composition of the soilthey are growing through

  它们在土壤中成长,并搜集土壤的物理性质及化学组分的信息,

  and use that to decide in which direction to continue growing.

  然后决定新的生长方向。

  They can pierce the ground employing only a fraction of the energy that worms, moles orman-made drills consume.

  它们只耗用一点能量便能在土地中钻行,仅相当于蠕虫,鼹鼠或人造钻机所耗能量的一小部分。

  Plant roots are thus the most efficient systems known for underground exploration.

  因此植物的根可说是地下勘探中最有效率的系统。

  But not, perhaps, for much longer.

  但或许这个名头保持不了多久了。

  Researchers working on the Plantoid project, led by Barbara Mazzolai of the Italian Instituteof Technology, in Pontedera,

  参与植物机器人计划的研究人员想要开发出至少与真正的根不相上下的机器根,

  hope to develop robot plant roots that will be as good as the real things, if not better.

  该计划的负责人是意大利理工学院的芭芭拉玛佐莱。

  In doing so, they seek to understand how real roots work and also to devise machines thatmight monitor soil pollution, prospect for minerals and look for water.

  在开发过程中,研究人员不仅要设法了解真正的根是如何工作的,还力图设计处可以监测土壤污染,勘探矿物及寻找水源的设备。

  The plantoid, of which Dr Mazzolai plans to demonstrate a partial prototype on July 29that a conference at the Natural History Museum in London, will have a central stemcontaining a reservoir of liquid plastic of a sort that can be frozen by ultraviolet light.

  玛佐莱博士计划在7月29日于伦敦自然历史博物馆召开的会议上演示植物机器人非完全体原型,该机器人有一条主干,里面有一个装有液态塑料的储液囊,这种液态塑料受到紫外线照射时将会凝固。

  Half a dozen cylindrical roots will branch off this stem, and the plastic will flow throughthese from the reservoir to the tip.

  主干上分出六条柱状根,液态塑料从储液囊中流过这些柱状根,直至其顶端。

  As in a real root, the tip will be a specialised structure.

  和真的根一样,柱状根的顶端是一种特别的结构。

  Instead of being a cone containing a meristem it will be a cone containing a motor, alight-emitting diode and a battery.

  两者都是圆锥结构,不过前者里面有一个分生组织,而后者里面是电机,发光二极管和电池各一个。

  The motor will suck liquid plastic through the root and push it to the periphery of the cone.

  电机将液态塑料吸入根部再将之推至圆锥体表层。

  Once there, the liquid will be solidified by ultraviolet rays from the diode, extending thecylinder and forcing the cone farther into the soil.

  液态塑料到达该位置后马上会因二极管发出的紫外线照射凝固,使圆柱体增长,促使锥体在土壤中更进一步。

  As in real life, the gentle but relentless pressure of the root s growth should be enough tomake it advance through the soil, fractions of a millimetre at a time.

  对真正的根来说,由根部生长带来的和缓但从不间断的压力足以使之在土壤中前进,一次能前进几丝米。

  The researchers expect their prototypical robotic roots to be able to penetrate up to a metreof real soil.

  研究人员希望自己的机器根原型最多可穿透1米深的真正土壤。

  The direction of growth is controlled by a material known as an electro-rheological fluid,which is also stored in the cone.

  生长方向是由一种叫做电力流变液的物质控制的,该物质也储存在圆锥中。

  Such fluids become more viscous when an electric current is applied to them, and changingthe viscosity on one side of a root but not the other,

  当有电流通过时,该液体会变得更加粘稠,通过电池提供的电流改变根部一侧的粘稠度,而另一侧不变,

  using current from the battery, causes the direction of growth to vary.

  从而改变生长的方向。

  One thing missing from the prototypes is a control system that responds to the root senvironment.

  该原型中缺少一套可以对根的外部环境产生响应的控制系统。

  The plan is to fit the next generation of cones with sensors that look for whatever the root isdesigned to find, and control its growth accordingly.

  计划是在下一代的圆锥体中装上传感器,用以根据机器根的设计目的进行勘探,并相应地控制其生长方向。

  Writing the software for these sensors may illuminate how real roots work.

  要为这些传感器编写软件,先得弄明白真正的根的工作原理。

  According to Dr Mazzolai, the first person to ask about that was Charles Darwin.

  据玛佐莱博士称,第一个论及此事的人是查尔斯达尔文。

  He could not come up with an answer, and 130 years later no one else has either.

  达尔文没有找到答案,130年以后也还没人能找到这个答案。

  

  Robot plants Putting down roots

  植物机器人 落地生根

  A robotic model of what plants get up to under thesurface

  模仿植物根部工作的机器人模型

  PEOPLE often forget, when looking at a garden,meadow or forest, that half of almost every plantin it is underground.

  在人们望着花园,草原或者森林时,常常会忽略一点几乎所有生长于斯的植物的身体中有一半都长于地下。

  Stems, leaves and flowers are pretty.

  茎干,叶片和花朵都很美丽,

  But plants roots, though ugly andinvisible, are probably their smartest parts.

  但是既不露面又不好看的根部却很可能是植物身上最有智慧的部分。

  They collect information on the physical properties and chemical composition of the soilthey are growing through

  它们在土壤中成长,并搜集土壤的物理性质及化学组分的信息,

  and use that to decide in which direction to continue growing.

  然后决定新的生长方向。

  They can pierce the ground employing only a fraction of the energy that worms, moles orman-made drills consume.

  它们只耗用一点能量便能在土地中钻行,仅相当于蠕虫,鼹鼠或人造钻机所耗能量的一小部分。

  Plant roots are thus the most efficient systems known for underground exploration.

  因此植物的根可说是地下勘探中最有效率的系统。

  But not, perhaps, for much longer.

  但或许这个名头保持不了多久了。

  Researchers working on the Plantoid project, led by Barbara Mazzolai of the Italian Instituteof Technology, in Pontedera,

  参与植物机器人计划的研究人员想要开发出至少与真正的根不相上下的机器根,

  hope to develop robot plant roots that will be as good as the real things, if not better.

  该计划的负责人是意大利理工学院的芭芭拉玛佐莱。

  In doing so, they seek to understand how real roots work and also to devise machines thatmight monitor soil pollution, prospect for minerals and look for water.

  在开发过程中,研究人员不仅要设法了解真正的根是如何工作的,还力图设计处可以监测土壤污染,勘探矿物及寻找水源的设备。

  The plantoid, of which Dr Mazzolai plans to demonstrate a partial prototype on July 29that a conference at the Natural History Museum in London, will have a central stemcontaining a reservoir of liquid plastic of a sort that can be frozen by ultraviolet light.

  玛佐莱博士计划在7月29日于伦敦自然历史博物馆召开的会议上演示植物机器人非完全体原型,该机器人有一条主干,里面有一个装有液态塑料的储液囊,这种液态塑料受到紫外线照射时将会凝固。

  Half a dozen cylindrical roots will branch off this stem, and the plastic will flow throughthese from the reservoir to the tip.

  主干上分出六条柱状根,液态塑料从储液囊中流过这些柱状根,直至其顶端。

  As in a real root, the tip will be a specialised structure.

  和真的根一样,柱状根的顶端是一种特别的结构。

  Instead of being a cone containing a meristem it will be a cone containing a motor, alight-emitting diode and a battery.

  两者都是圆锥结构,不过前者里面有一个分生组织,而后者里面是电机,发光二极管和电池各一个。

  The motor will suck liquid plastic through the root and push it to the periphery of the cone.

  电机将液态塑料吸入根部再将之推至圆锥体表层。

  Once there, the liquid will be solidified by ultraviolet rays from the diode, extending thecylinder and forcing the cone farther into the soil.

  液态塑料到达该位置后马上会因二极管发出的紫外线照射凝固,使圆柱体增长,促使锥体在土壤中更进一步。

  As in real life, the gentle but relentless pressure of the root s growth should be enough tomake it advance through the soil, fractions of a millimetre at a time.

  对真正的根来说,由根部生长带来的和缓但从不间断的压力足以使之在土壤中前进,一次能前进几丝米。

  The researchers expect their prototypical robotic roots to be able to penetrate up to a metreof real soil.

  研究人员希望自己的机器根原型最多可穿透1米深的真正土壤。

  The direction of growth is controlled by a material known as an electro-rheological fluid,which is also stored in the cone.

  生长方向是由一种叫做电力流变液的物质控制的,该物质也储存在圆锥中。

  Such fluids become more viscous when an electric current is applied to them, and changingthe viscosity on one side of a root but not the other,

  当有电流通过时,该液体会变得更加粘稠,通过电池提供的电流改变根部一侧的粘稠度,而另一侧不变,

  using current from the battery, causes the direction of growth to vary.

  从而改变生长的方向。

  One thing missing from the prototypes is a control system that responds to the root senvironment.

  该原型中缺少一套可以对根的外部环境产生响应的控制系统。

  The plan is to fit the next generation of cones with sensors that look for whatever the root isdesigned to find, and control its growth accordingly.

  计划是在下一代的圆锥体中装上传感器,用以根据机器根的设计目的进行勘探,并相应地控制其生长方向。

  Writing the software for these sensors may illuminate how real roots work.

  要为这些传感器编写软件,先得弄明白真正的根的工作原理。

  According to Dr Mazzolai, the first person to ask about that was Charles Darwin.

  据玛佐莱博士称,第一个论及此事的人是查尔斯达尔文。

  He could not come up with an answer, and 130 years later no one else has either.

  达尔文没有找到答案,130年以后也还没人能找到这个答案。

  

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商