俄语双名词句 俄语优美句子

2072 分享 时间: 收藏本文

俄语双名词句 俄语优美句子

【第1句】:俄语优美句子

Смерть зайца

兔之死

Жил был заяц, который не верил в то, что

существуют охотники.И только когда повстречался с ними в лесу, понял,

что они действительно есть.Но было уже поздно。

从前有只兔子不相信有猎人。只有当他们在森林里相遇了,兔子才相信,猎人是真实存在的。但已经晚了……

Слова 单词:

смерть 死,死亡,灭亡

верить 坚信,相信

существовать 存在,生存

охотник 猎人,追捕者

【第2句】:俄语连词成句

【第1句】:-завтра у наш племянница быть день рождение что мы она подарить

-женский пальто или кассетный магнитофон

【第2句】:в наш город пять современный музей

【第3句】:в спальня много пластмассовый вещь

【第4句】:в их город три телевизионный станция

【第5句】:на стена висеть женский пальто

【第6句】:тут стоять пять жилой здание

【第7句】:после вечер гости возвращаться домой

【第8句】:у они нет план работа

【第9句】:по расписание сегодня мы свободен

【第10句】:брат кончить институт и стать переводчик

【第11句】:каждый бабушка хлопотать день по домашний дела

【第12句】:старый преподаватели совершить короткий экскурсия

【第13句】:без направление вы нельзя сделать анализы

【第14句】:они пора вернуться к себя домой

【第15句】:физик не мочь придумать что сказать

先发这些吧!希望对你有帮助!:)

【第3句】:俄语连词成句求助

【第37句】: Владимир работает на машиностроительном заводе.

【第38句】: Татьяна сейчас идёт в библиотеку.

【第39句】: У неё нет нового платья.

【第40句】: Мамы не было дома вчера после обеда.

【第41句】: Сегодня очень хорошая погода ! ---сказал Ваня.

【第42句】: После урока ты будешь играть в футбол ?

【第4句】:俄语练词成句

俄语次位是90%可以随意串动的 有很强的随意性 但是为了保持语句通顺和美感 一般要按照主谓补结排列哦(俄语中没有宾语 而是叫做补语)

下面介绍10%的不可以随意串动是情况

所属2格

必须按照 事物在前 所有者(2格)在后的顺序排列

说明从句 其中包括 定语从句 地点状语从句 等等 从句必须紧靠着被主句中说明的次

当表示大约数的时候 要按照

事物 在前 数字在后的顺序

而不表示约数而是确切数字时候

必须按照 数字在前 事物在后的顺序

还有一种特别特别特殊的情况 定语从句和所属2格并列使用的时候

例 他爸爸在工厂里当工程师的男学生迟到了

这句话 翻译成俄语 的顺序是

迟到了 男学生,爸爸 他的(所属2格)在工厂里当工程师 可见 从句与所属2格的语言现象并列时 必须遵守所属2格的语言顺序

【第5句】:俄语类词汇

Кофе латте 拿铁咖啡

кофе эспрессо 浓咖啡

Двойной эспрессо 双份浓咖啡

надо платить юань и оплата пятьдесят процентов за услугу人民币付账,加收50%服务费

Банановый кораблик 香蕉船

за чашку每杯

за бутылку每瓶

каждый человек, 或者 отдельно 每人,单独的,在俄罗斯付钱时一般不说каждый человек,说отдельно

【第6句】:俄语连词成句

【第1句】:Вечером у Вовки собирались друзья. Они спорили о последнем научной гипотезе, о новых книгах, о том, сможет ли институтская команда волейболистов выйти в финал.

下午沃夫卡那儿聚了一帮朋友。他们争论最新的科学猜想,最新的书还争论着,学院排球队能否出线进入决赛。

【第2句】:В свое время дед смело сражался на фронте, но и его внук теперь тоже проявил смелость мужества, когда спас учителя в тайге.

爷爷在他那个年代英勇地在前线做战,现如今他的孙子(也是一样),在原始森林救出一个老师的时候,也表现地很英勇。