英文单词唯美简短好看网名(小众但高级的词汇)

文心雕龙 分享 时间: 收藏本文

英文单词唯美简短好看网名(小众但高级的词汇)

  英语单词中也有一些单词,精准地描绘出这个世界的本质,时间长河中的一段时光,说出你想用千字长篇与人倾诉的心情。今天吉米老师就给大家介绍23个自成宇宙、美到令人窒息的英语单词,图片还可以保存下来做朋友圈背景哦

  无论是汉字还是英文,只要是美丽的语言都会让人着迷。今天吉米老师就来跟大家分享一下23个超级唯美的英文单词,很适合做个性签名,或者保存图片做壁纸哦

  0【第1句】:Ethereal [iθiəriəl]优雅的、飘渺的、超凡的;

  Ethereal翻译为极其空灵、缥缈,仿佛超脱于尘世之外。Ethereal在不同的场景使用也会有不同的意思。

  ①它可以用来形容仿佛不在这个世界一般的,超自然、极致的美。

  ②还可以用来形容一个歌手的声音非常空灵、好听,也称为天籁之音。

  0【第2句】:Serendipity [ˌserenˈdɪpɪtɪ] 机缘巧合、不期而遇;

  Serendipity翻译为不期而至的巧遇。这个词不是来自拉丁语或希腊语,而是由一位英国贵族在1700年代中期从一个古老的波斯童话故事中创造出来的。这个词的意思,是无意中发现有价值的东西的好运,是指那些总是通过机会发现的童话人物。

  在童话故事《灰姑娘》中,王子与灰姑娘的相遇也是serendipity。

  由Serendipity这个词还引出了serendipper,指有感知力和洞察力,能够发现生活中美好点滴的人。

  0【第3句】:Ephemeral [əfɛmərəl] 朝生暮死、转瞬即逝的;

  ephemeral翻译为朝生暮死、转瞬即逝的。ephemeral最初是一个医学术语,具体含义“只持续一天”,作为发烧或疾病。

  在《小王子》中,有一句台词也使用了ephemeral这个单词。

  My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world。And I have left on my planet, all alone!

  我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

  0【第4句】:Iridescent [ˌɪrəˈdesənt 】色彩斑斓的、虹彩色的;

  Iridescent翻译为虹彩,有光泽和珍珠的意思。它源于1796年,当时一些热情的文字制作者使用拉丁文词iris,意思是“彩虹”,并将其变成一个英文单词,描述任何发光,彩虹光泽或改变光线颜色的东西。

  在电影《怦然心动》中就出现了这个单词。

  Some of us get dipped in flat, some in satin,some in gloss. But every once in a while you find someone whos iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

  有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

  0【第5句】:Solitude [ˈsɒlətjuːd 】独处,孤独;

  Solitude翻译为孤独,一种独自一人的状态。并且这种孤独是你自己选择并且享受的状态。

  0【第6句】:Crush [krʌʃ] 压坏,挤压变形;

  Crush 在字典中可以找到翻译,有“压碎、碾碎、压垮”的意思。但是它也可以名词,有另外一层意思:“短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋”。

  crush与love不同,crush是乍见之欢,love是久处不厌。而且crush也不能称之为心动,因为crush是昙花一现的喜欢。

  0【第7句】:Echo [ekəʊ] 回声,效仿;

  Echo 翻译为回声。诗人唐·马奎斯说:“写一本诗集就像在大峡谷中放下玫瑰花瓣,等待回声。” 回声这个词来自希腊语中的“声音”。在希腊神话中,Echo是一个只能重复别人的最后一句话的若虫。

  0【第8句】:Ineffable [ɪnɛfəbl] 不可言喻、难以形容;

  Ineffable翻译为不可言喻、难以形容。这种不可言喻的感觉具有几乎幽灵般的品质。你好像可以触摸它,但它在你真的要触碰到的时候就会消失。

  例如:当你觉得看某些电视广告的会有一种说不出的悲伤感,当你学习了一个新词,会有一种奇怪的满足感。这些感觉都可以称之为Ineffable。

【第9句】:Nostalgia [nəstældʒə] 怀旧,念旧;

  nostalgia翻译为怀旧之情。这个词是由瑞士医生在17世纪后期发明的。他把希腊语nostos “归国”和algos “痛苦,苦恼” 放在一起,作为德国Heimweh “乡愁” 的字面翻译。

  最初,这是雇佣军士兵的医疗诊断。今天,它描述了一个渴望过去的苦乐参半。

【第10句】:Somnambulist [səmnæmbjʊlɪst] 梦游者;

  Somnambulist 翻译为梦游者。在罗马神话中,Somnus是睡眠之神; 希腊人称他为Hypnos。他的母亲是Night(Nix),他的兄弟是Death(Thanatos)。他住在一个黑暗的山洞里,大概从来没有及时起床上学。

  ▼美到令人窒息的单词【YouTube】

【第11句】:Effervescence [ˌefəˈves(ə)ns] 液体中的气泡;

  n. 冒泡,起泡沫;活力,激情

  例句:

  Soda that loses its effervescence goes flat.

  气泡跑光的苏打水味道平平。

【第12句】:Hiraeth 怀旧之情

  一种对家或故乡的强烈渴望,但又不仅仅是思乡之情,而是当你远离家乡时所感受到的与故乡的羁绊。

  例句:

  As soon as I step over the border into Wales, my hiraeth evaporates. I am home.

  当我踏入威尔士边界的那一刻,强烈的怀旧之情消失殆尽。我回家了。

【第13句】:Incandescence [ˌɪnkænˈdesns] 白炽,炽热;

  n. 白炽,炽热;白炽化

  例句:

  The end came with a shear of light in the eastern sky, a brilliant incandescencea million times brighter than the sun.

  随着一道强光划破东方的天空,末日降临了。这是比太阳还要亮一百万倍的灼目而炽热的光。

【第14句】:Limerence [lɪmərəns] 迷恋;

  n. 深恋感;纯纯的爱

  例句:

  As Ive never been inlimerenceI dont understand how you feel, but you can talk to me if you need to.

  我从来没有疯狂地迷恋过谁,所以并不能完全理解你的感受,不过我可以做你的倾诉对象。

【第15句】:Sonorous [ˈsɒnərəs] 恢弘之声

  adj. 雄浑的;浑厚的;响亮的

  例句:

  Sonoroussingingcamefrom the distance.

  远处传来高亢的歌声。

【第16句】:Mellifluous [meˈlɪfluəs] 银铃般悦耳;

  adj. 甜蜜的;含蜜的;悦耳的;温柔动听的

  例句:

  The more mellifluous the singer, the more dexterous the harpist, the more audience they attract.

  歌手唱地越动听,竖琴手弹地越灵巧,被吸引而来的观众就越多。

【第17句】:Aurora [ɔːˈrɔːrə] 拂晓;

  n. 曙光,极光;【罗神】曙光女神;【女名】女子名

  例句:

  The dancing flames of an aurora will add a touch of sorcery to the scene.

  闪烁的极光会给这片景色增添一层神秘色彩。

【第18句】:Phosphenes 幻觉中的斑驳迷离;

  n. 【医】压眼闪光;光幻视 (单数为)

  例句:

  Normally, the brain does not interpret tile phosphene patterns as identifiable objects.

  正常情况下,大脑不能把人揉眼所看到的光斑转化成可识别的物体。

【第19句】:Epoch [ˈiːpɒk] 纪元;

  n. 新纪元;时期;阶段;世(地质年代,纪下分世)

  例句:

  Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.

  文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。

【第20句】:Epiphany [ɪˈpɪfəni] 灵光一现

  n. 【宗】(每年一月六日纪念耶稣显灵的)显现节;(神的)显现;顿悟

  例句:

  As I studied these terms, I had anepiphany.

  在研究这些词语时,我突然灵光一现。

【第21句】:Defenestration [diːˌfenɪˈstreɪʃən] 抛出窗外;

  n. 掷出窗外

  例句:

  Dogs consumed the body of Jezebel, a princess in the Old Testament, after her defenestration.

  《旧约》中,在耶洗别被抛出窗外后,狗吞吃了她的尸体。

【第22句】:Petrichor 空山新雨后,泥土自芬芳;

  n. 下雨时泥土的味道

  例句:

  The petrichorin the woods brought her back to the childhood.

  雨后森林中泥土的气息让她想起了她的童年。

【第23句】:Luminescence [ˌluːmɪˈnesns] 华灯初上,火树银花

  n.【物】发光;光辉;冷光

  例句:

  Lights reflected off dust-covered walls creating a ghostly luminescence.

  灯光照在满是灰尘的墙上,反射回苍白的冷光。