松风阁记表达作者不避世的句子
【第1句】: 松风阁记表达的思想感情
爱是愉快, 是难过, 是陶醉, 是情绪,是勇敢,是信赖,是诚意,是体贴,是相思,是怀念,是甜蜜,是醇酒,是甘泉,是沉醉,是幸福,是牺牲,是高尚,是奉献,是责任。什么是爱?爱就是当你想到这个人,你会祈愿他幸福快乐平安,你会想永远陪伴他,当你不得不离去,你希望留下什么给他。爱是在寂寞的夜里,思念如潮水般涌来,手里捧着书却怎么也看不进去,心里惦记着他此时有没有吃晚饭,是不是和自己一样想着自己。爱是,周末利用半天时间亲手做出几道好菜满足的看她(他)吃下去;是在寒冷的冬天不断为她(他)的咖啡杯里续上热水;爱是看到花,想跟他或她一起欣赏,爱是走过山崖水畔,你会带点遗憾地想:如果两个人同游共赏该是何等赏心乐意之事!
什么是爱?爱是想见到他又怕见到他,爱是想跟他说话又怕打扰他,爱是默默地想帮他,爱是无法扼止的渴望,爱是看见他时,脸上装出一副毫不在乎的表情,但在擦肩而过时细心感受身边颤动的空气,于是忍不住回头望一眼;爱是在异乡的街道上看到一个酷似他的背影而愣在原地久久不动。爱是明明离不开他,却又不得不放弃他,希望他幸福,即使那份幸福不是跟你分享。爱是在一起总觉时间过的太快,爱是人生旅途中寂寞心灵的良伴。
【第2句】: 松风阁记(二) 阅读答案
雨、风、露、雷,皆出乎天(1)。
雨、露有形,物待以滋(2)。雷无形而有声,惟风亦然。
风不能自为声,附于物而有声,非若雷之怒号(3),訇磕于虚无之中也(4)。惟其附于物而为声,故其声一随于物:大小清浊,可喜可愕(5),悉随其物之形而生焉(6)。
土石屃赑(7),虽附之不能为声;谷虚而大(8),其声雄以厉(9);水荡而柔(10),其声汹以豗(11)。皆不得其中和(12),使人骇胆而惊心(13)。
故独于草木为宜。而草木之中,叶之大者,其声窒(14);叶之槁者(15),其声悲;叶之弱者,其声懦而不扬(16)。
是故宜于风者莫如松(17)。盖松之为物(18),干挺而枝樛(19),叶细而条长,离奇而巃嵸(20),潇洒而扶疏(21),鬖髿而玲珑(22)。
故风之过之(23),不雍不激(24),疏通畅达,有自然之音;故听之可以解烦黩(25),涤昏秽(26),旷神怡情(27),恬淡寂寥(28),逍遥太空(29),与造化游(30)。宜乎适意山林之士乐之而不能违也(31)。
金鸡之峰(32),有三松焉,不知其几百年矣。微风拂之(33),声如暗泉飒飒走石潄(34);稍大,则如奏雅乐(35);其大风至,则如扬波涛(36),又如振鼓(37),隐隐有节奏(38)。
方舟上人为阁其下(39),而名之曰松风之阁。予尝过而止之(40),洋洋乎若将留而忘归焉(41)。
盖虽在山林而去人不远(42),夏不苦暑(43),冬不酷寒(44),观于松可以适吾目(45),听于松可以适吾耳,堰蹇而优游(46),逍遥而相羊(47),无外物以汩其心(48),可以喜乐,可以永日(49),又何必濯颍水而以为高(50),登首阳而以为清也哉(51)?予,四方之寓人也(52),行止无所定(53),而于是阁不能忘情,故将与上人别而书此以为之记(55)。时至正十五年七月九日也(56)。
二、松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿(57),皆值雨,但闻波涛声彻昼夜(58),未尽阅其妙也。
至是(59),往来止阁上凡十余日(60),因得备悉其变态(61)。 盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶。
仰视,如幢葆临头上(62)。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离褷蜿蜒(63),轇轕徘徊(64);影落檐瓦间,金碧相组绣(65)。
观之者,目为之明。有声,如吹埙箎(66),如过雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤(67),剑槊相磨戛(68);忽又作草虫呜切切(69),乍大乍小(70),若远若近,莫可名状(71)。
听之者,耳为之聪(71)。 予以问上人。
上人曰:“不知也。我佛以清净六尘为明心之本(73)。
凡耳目之入,皆虚妄耳。”予曰:“然则上人以是而名其阁(74),何也?”上人笑曰:“偶然耳。”
留阁上又三日,乃归。至正十五年七月二十三日记。
[1]作品注释 (1)乎——于。(2)滋——生长,繁殖。
(3)非若一—不像是。怒号——发出巨大的声响。
(4)訇磕(hōng kē)——大声。虚无——指天空。
(5)愕(萼è)——惊讶。(6)悉——全都。
(7)屃赑(xībī)——觿龟(觿,读音xī)的别名。觿龟是一种爬行动物,背面褐色,腹面淡黄色。
碑下的石座一般都雕成屃赑的形状,取它力大能负重的意思。这里就是指石碑底下结实的屃赑。
(8)谷——两山之间叫谷。(9)雄——雄壮有力。
以——连词,意义和“而”相同。厉——猛烈。
(10)荡——摇动。(11)汹——水中波浪翻滚的声音。
豗(灰huī)——轰响。(12)中和——不刚不柔,平和。
(13)骇——惊惧。(14)室(至zhī)——阻塞。
(15)槁(搞gǎo)——枯。 (16)懦——软弱。
扬——高昂。 (17)莫若——不如。
(18)盖——连词,表示原因。 (19)挺——笔直。
樛(鸠jiǖ)——弯曲向下。 (20)离奇——树根盘曲的样子。
巃嵏(lóng zòng)——高耸的样子。 (21)潇洒——飘逸,自然。
扶疏——枝叶繁茂的样子。 (22)鬖髿(sān suō)——蓬松的样子。
玲拢——灵巧的样子。 (23)这句说:所以,当风吹过松树的时候。
(24)雍(雍yōng)——堵塞。激——冲击。
(25)黩(毒dú)——忧。 (26)涤——洗。
昏秽(惠huì)——黑暗的和肮脏的东西。 (27)旷神——使心境阔大。
怡情——使心情愉快。 (28)恬(田tiān)淡——清静。
寂寥——寂静。 (29)太空——天空。
(30)造化——旧时指自然界的创造者,也指自然界。 (31)宜乎——怪不得。
违——离开。 (32)金鸡峰——在会稽山(会,读音guì)上。
会稽山在浙江省绍兴县附近。 (33)拂——轻轻吹过。
(34)暗泉——暗伏而不露出地面的泉水。飒(萨sà)飒——这里是形容水声。
石潄(赖lài)——沙石上的急流。 (35)雅乐——正乐。
古时把那种正规的、标准的音乐叫作雅乐。 (36)扬——向上吹起。
(37)振——击。 (38)隐隐——隐约,听起来不很清楚。
(39)上人——对和尚的一种称呼。为一这里是建造的意思。
阁——一种建筑物,多建筑在高处,周围开窗,可以跳远。 (40)尝——曾经。
止——停留,居住。 (41)洋洋——快意的样子。
(42)去——距离。 (43)这句说:在夏天,不因暑热而感到难受。
(44)这句说:在冬天,不因寒冷而感到痛苦。 (45)适——感到舒服。
(46)偃蹇(简jiān)——托病不做事。优游——闲暇自得的样子。
(47)逍遥——无拘无束,自由自在。相羊——。
【第3句】: (松风阁)内容及作者表达的意思
松风阁《松风阁》,先写松风阁之位置、高度以及命名之由来,而其景物之特点即由是以见。
以下写夜雨会饮及所闻所见,耳目为之一新。最后痛东坡之已亡,惜文潜之未到,因观览名胜,而思摆脱拘挛,与朋辈长期扁舟遨游江上。
体仿柏梁,句句用韵。通篇笔力劲峭:依山筑阁见平川,夜阑箕斗插屋椽。
我来名之意适然。老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天。
风鸣娲皇五十弦,洗耳不须菩萨泉。嘉三二子甚好贤,力贫买酒醉此筵。
夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡。泉枯石燥复潺湲,山川光辉为我妍。
野僧早饥不能饘,晓见寒溪有炊烟。东坡道人已沈泉,张侯何时到眼前。
钓台惊涛可昼眠,怡亭看篆蛟龙缠。安得此身脱拘挛,载诸友长周旋。
百科介绍松风阁诗帖〖类别〗书法,行书〖名称〗松风阁〖作者〗黄庭坚〖材质〗纸本〖尺寸〗纵【第32句】:8厘米,横2【第19句】:2厘米,凡29行,153字。
【第4句】: 文言文 松风阁记 中作者看.听松风的地点.时间是什么
【原文】
松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿,皆值雨,但闻波涛声彻昼夜,未尽阅其妙也。至是,往来止阁上凡十余日,因得备悉其变态。
盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶,仰视如幢葆(bǎo)临头上。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离褷(shī)蜿蜒,轇轕(jiāo gé)徘徊;影落檐瓦间,金碧相组绣。观之者目为之明。有声如吹埙篪(xūn chí ),如过雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊(shuò)相磨戛(jiá);忽又作草虫鸣切切,乍大乍小,若远若近,莫可名状。听之者耳为之聪。
予以问上人,上人曰:“不知也。我佛以清净六尘为明心之本。凡耳目之入,皆虚妄耳。”予曰:“然则上人以是而名其阁,何也?”上人笑曰:“偶然耳。”
留阁上又三日,乃归。至正十五年七月二十三日记。
【注释】
予:我 今:名词作状语,在今年 始:才,刚 值:遇到,碰上 彻:贯通,这里有响彻的意思 至是:到这时候 止:居住 备悉:完全知悉,详细知道 备:完全,全部 变态:变化的不同情状 盖:副词,原来 临:由上看下,居高面低 拂:掠过,轻轻擦过 轇轕:交错纠结 徘徊:这里指来回摆动 组绣:编织成花纹 者:代词,……的人 为之:因此 激:冲击 驰骤:驰骋,疾奔 戛:敲击 聪:听觉灵敏 清净:使……清洁纯净 明心:使……清明纯正 然则:既然这样,那么…… 名:无法用语言形容 何也:为什么呢 耳:助词,罢了
【翻译】
松风阁在金鸡峰的下面,活水源的上面。我在今年春天才来到这里,留宿了两夜,都遇到下雨,只听到波涛般的声音响彻白天黑夜,没有能完全观看到它的奇妙之处。到这时候,来来往往住在松风阁上共十多天了,因而能够完全知道松风阁景色变化的不同情状。
松风阁后面的山峰,在众多的山峰中特别高,而松树又生长在山峰的顶上,抬头向上看,就像饰有鸟羽的旗帜和车盖笼罩在头顶上。当太阳在正当中的时候,有风轻轻掠过那松枝,松枝就像龙凤在飞翔舞蹈一样,长满茂密松针的枝条萦回屈曲,交错纠结,来回摆动;阳光把树影洒落在屋檐瓦楞之间,金黄碧绿的颜色交叉错综,编织成美丽的花纹。使观看到这种景色的人,眼睛都因此明亮。有声音,像吹埙篪一样,像阵雨迅急经过,又像水流冲激着山崖石壁,有时像披着铁甲的战马在奔驰,剑和长矛在互相撞击;忽然又发出草虫鸣叫的“切切”声,忽大忽小,像在远处,又像在近处,无法用语言形容那种情状。使听到这种松声的人,耳朵都因此灵敏。
我将自己的这种感觉去询问上人,上人回答说:“不知道啊。我们佛门把使六境清洁纯净作为使心思清明纯正的根本。凡是耳朵听到、眼睛看到的,都是些荒诞无稽的东西罢了。”我说:“既然这样,那么上人用“松风”给这个楼阁取名,是为什么呢?”上人笑着说:“偶然这样罢了。”
我在松风阁又留宿了三天才回来。元惠宗至正十五年七月二十三日写此记。
【内容理解】
第一段(第1自然段)简要交代松风阁的地理位置及两次游览的情况。
第二段(第2自然段)具体描写松姿松声的种种变化。先写松姿。作者用一句话交代松树所在的位置及仰视所见到的松树形状,点出观赏地点和角度。接着有点出观赏的具体时间(正午)和天气情况(风和日丽),并用两个形象的比喻“如龙凤翔舞”、如“金碧相组绣”分别描绘出松枝在风中舞动的柔美姿态及树影和檐瓦相映的美丽色彩,展现出一幅优美的图画,令人赏心悦目。然后写松声。作者连用“如吹埙篪”、“ 如过雨”、“ 如水激崖石”、“ 如铁马驰骤”等六个比喻,描绘变幻莫测的松声,从音质、节奏、力度和变化等方面把松声刻画得淋漓尽致。 第三段(第【第3句】:4自然段)写松风阁得名的缘由并交代写作本记得具体时间。松风阁得名的缘由,在作者的行文中早已不言而明,但在文章的结末,作者故意不作正面交代,而是以自己的观赏感觉请教上人,先让上人说出“耳目之入,皆虚妄耳”的佛家语,再迫使他承认“以是而名其阁”。使文章曲折有致,耐人寻味。
就全文来看,作者刻意摹写的是松而不是阁,文章处处写松,处处写风,写松姿松风的快人耳目,其用意明确,阁是观松的最佳位置,只有在此观松,才能产生文中所写的那种美感。
【答案】
听松风的地点:松风阁。时间:今春即至正十五年七月。
【第5句】: 记游松风亭 表达了作者怎样的心态
其实,人有时是自己给自己设个牢笼,在自己心灵上加上沉重的负担。一旦摆脱了这种自我限制,获得了心灵的完全自由,浑身一下子就会舒坦许多、轻松许多。东坡先生在平常生活中就能悟出这个“大道”。他在游览爬山,累得腰酸腿痛时就能够悟道:“这又有什么歇不得、游不得呢?。。”(《记游松风亭》)人不能给自己设限,要多给自己一些自由,进、退不能强求。就像大自然有晴天也有阴雨,有暖春也有寒冬;人生本来就不是一帆风顺的。万事如意、心想事成只是人们的美好愿望。东坡先生在《与陈秀才书》中这样说道:“我将自己整个都交给了上天,听其运转,顺流而行,遇低洼而止;不管是行是止,就都没有什么不好的了。”这种能行则行,该止则止,成则不狂,败则亦安的人生心态正是东坡先生“悟道”的结果。东坡先生认为,人生只有安于时代的潮流,因任自然的法则,才能进退有居,成败皆乐。
总之,人生在世:
有所求,不强求,尽力而行;心要静,身要勤,能行则安。
平凡的人生是最真实的人生,一个人既能安于平凡,又尽力而为、努力不懈,平凡者既有知足的快乐,又有追求和成功的喜悦。人生如斯,不亦善乎!
【第6句】: 请问,在松风阁记里三段的大意.
《松风阁》
黄庭坚
依山筑阁见平川,夜阑箕斗插屋椽。
我来名之意适然。
老松魁梧数十年,斧斤所赦今参天。
风鸣娲皇五十弦,洗耳不须菩萨泉。
嘉二三子甚好贤,力贫买酒醉此筵。
夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡。
泉枯石燥复潺湲,山川光辉为我妍。
野僧早饥不能饘,晓见寒溪有炊烟。
东坡道人已沉泉,张侯何时到眼前。
钓台惊涛可昼眠,怡亭看篆蛟龙缠。
安得此身脱拘挛,舟载诸友长周旋。
先写松风阁之位置、高度以及命名之由来,而其景物之特点即由是以见。以下写夜雨会饮及所闻所见,耳目为之一新。最后痛东坡之已亡,惜文潜之未到,因观览名胜,而思摆脱拘挛,与朋辈长期扁舟遨游江上。体仿柏梁,句句用韵。通篇笔力劲峭。