句子表达的丰富性一句多译

网络整理 分享 时间: 收藏本文

句子表达的丰富性一句多译

【第1句】: 一句多译..

Not until the young who were born in the 1980s gradually recovered from the heart disease, did they realized the importance of health in modern life.

The young who were born in the 1980s did not realized the importance of health in modern life until they gradually recovered from the heart disease .

It is not until he young who were born in the 1980s gradually recovered from the heart disease,did they realized the importance of health in modern life.

【第2句】: 汉译英(一句多译)

1,她说她花了十元钱买这本书.

She said the book cost her ten yuan.

She said it cost her ten yuanto buy the book

She said the book took her ten yuan

She said she pent ten yuan on the book(不限制词数)

2,这两个答案都正确.

Either of the answers is right.

Either answer is right.

Both answers are right.

Both of the answers are right.

3,在街道两旁都有树.

There are trees on either side of the street.

There are trees on two sides of the street.

There are trees on both sides of the street.

4,他未能通过竞赛.

He didn't pass the competition.

He failed in the competition.

He didn't get through the competition.

He failed the competition.

【第3句】: 桃花源记的句子理解(句子一句,翻译一句)

东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。

(一天)他顺着溪水划船,忘记了路途的远近。忽然看见一片桃花林,桃花林生长在溪流两岸,长达几百步。

(桃花林)中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人感到十分诧异。

又继续往前走,想要走到桃花林的尽头。 桃花林在溪水发源的地方就到头了,便出现了一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。

渔人下了船,从洞口进去。刚开始洞口很狭窄,仅容一个人通过。

又走了几十步,突然变得宽阔明亮的样子。土地平坦宽广,房屋整整齐齐的,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类。

田间小路交错相通,到处都能听到鸡鸣狗叫的声音。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人,老人和孩子各个都安闲快乐。

(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡做食物款待他。

村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去了,于是跟桃花源以外的人不再来往。

(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)都感叹惋惜。

其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人逗留了几天后,告辞离去。

村里人告诉他:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊!” (渔人)出来后,找到了他的船,就顺着旧路回去,(一路上)处处都做记号。回到郡里,去拜见太守,述说了这番经历。

太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了(通往桃花源)方向,再也找不到原来的路了。 南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说了这样,高兴地计划前往。

没有实现,不久就病死了。此后再也没有问路访求(桃花源的人)。

【第1句】: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 译:东晋太元年间,有一个武陵人以打鱼为生。

注释:“武陵是湖南常德历史上的第二个行政区划,魏晋后,武陵郡辖沅水流域诸县。”(《武陵藏珍---沅澧流域历史文化图说》周新国 周波 著 ) 【第2句】: 缘溪行,忘路之远近。

译:有一天,他顺着溪水划船,忘记了路的远近。 【第3句】: 忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

译:忽然看见一片桃花林,桃花林生长在溪流的两岸,长达几百步,其中没有别的树,芳草鲜艳美丽,落花纷纷。 【第4句】: 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

译:渔人对此感到十分诧异,继续往前走,想要走到林子的尽头 【第5句】: 林尽水源,便得一山。 译:桃林溪水发源的地方就到头了,就出现了一座山。

【第6句】: 山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。

译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。渔人就下船,从洞口进去。

【第7句】: 初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然。 译:刚开始洞口很狭窄,仅容一个人通过。

又走了几十步,突然变得宽阔明亮的样子。土地平坦开阔,房屋整齐。

【第8句】: 有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻。

译:有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类的。田间小路交错相通,到处都可以听到鸡鸣狗叫的声音。

【第9句】: 其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。 译:人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。

老人和孩子们各个都安闲快乐. 【第10句】: 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。 译:(村人)看见了渔人,就非常的惊讶,问(渔人)是从哪儿来的。

(渔人)详细地回答了。 【第11句】: 便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

译:(村人)就邀请他到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他)。 【第12句】: 村中闻有此人,咸来问讯。

译:村里的人听说有这个人,都来打听消息。 【第13句】: 自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境, 译:(村人)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子、儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方。

【第14句】: 不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。 译:从此不再从这里出去,就与外面的人断绝来往了。

【第15句】: 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 译:(村人)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。

【第16句】: 此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。 译:这个人对(村人)一一详细地说了他所听到的,(村人)都感叹、惋惜。

【第17句】: 余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

译:其他的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。

【第18句】: 此中人语(yǔ)云:“不足为(wèi)外人道也。” 译:村人告诉他说:“(我们这个地方)不值得对外边的人说!” 【第19句】: 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

译:(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着原来的路划回去,处处都做了记号。 【第20句】: 及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。

译:到了郡城,去拜见太守,报告了他进出桃花源的事情。 【第21句】: 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

译:太守立即派人跟着他去,。

【第4句】: 只用五个句子表达全部内容,翻译

(1)台湾东濒太平洋,北临东海,西南方是南海,台湾海峡把台湾和大陆隔开; To the east of Taiwan lie the Pacific Ocean, north lies the East China Sea, west bound by the South China Sea separating Taiwan and mainland China by the Taiwan Strait。

(2)台湾是中国最大的岛屿,面积三万六千平方千米,人口两千多万; With an area of 36,000 (thirty-six thousand) square kilometers, Taiwan is the biggest island of China with a population of over 20,000,000 (twenty million)。 (3)台湾物产丰富,如香蕉、大米、茶叶等在国内外享有盛名; Taiwan is famous for many of her agricultural products such as bananas, rice and various tea leaves around the world。

(4)台湾风景优美,气候宜人,来访者络绎不绝; Both the mild climate and her photo-friendly scenery provided Taiwan a flourished tourism industry with visitors flocking in from all over the world。 (5)台湾自古以来就是中国的一部分,两岸人民热切盼望统一。

Taiwan has always been a part of China with people of both sides yearning for one day, the unification of China。 ------ 纯手工,绝对纯正。

已在澳洲生活,学习了12年。

【第5句】: 一句多译 英语高手进 只用译2句

【第1句】:he can swim

He is capable of swiming.

【第2句】: he looks like his father

he is like his father

【第3句】:I hope everything go well

I hope that all is ok.

【第4句】: Who came up with this good idea?

To whom occured this good idea?

【第5句】: I want to help the people who have not home.

I want to help the homeless people

I want to help the people who are homeless

------------------

为毛楼上都只有一句啊。。 不是一句多译?

【第6句】: 只用五个句子表达全部内容,翻译

1) Taiwan east, north near the Pacific coast of the east and south China sea, southwest is the Taiwan strait separates Taiwan and the mainland,(2) of Taiwan is China's largest island, the area than 36,000 square km, with a population of more than 20 million,(3) Taiwan abundant, such as banana, rice, tea and enjoys a high reputation both at home and abroad,(4) Taiwan beautiful scenery and pleasant climate, visitors drive-travelers;(5) Taiwan is part of China since ancient times, people across the straits are eagerly looking forward to unity。

【第7句】: 《答谢中书书》句子翻译,一句一句的翻译哦

原文及翻译:

原文:山川之美,古来共谈。

翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

原文:高峰入云,清流见底。

译文巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

原文:两岸石壁,五色交辉。

译文:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

原文:青林翠竹,四时俱备。

译文:青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

原文:晓雾将歇,猿鸟乱鸣。

译文:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声。

原文:夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。

译文:夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

扩展资料:

文章注释:

(1)答:回复。

(2)谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

(3)山川:山河。之:的。共谈:共同谈赏的。五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

(4)青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。四时:四季。俱:都。歇:消。乱:此起彼伏。

(5)夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。

(6)实:确实,的确。

(7)欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

(8)康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学。

(9)复:又。与:参与,这里有欣赏领略之意。奇:指山水之奇异。

作者介绍:陶弘景,南朝梁时丹阳秣陵(今江苏南京)人。著名的医药家、炼丹家、文学家,人称“山中宰相”。作品有《本草经注》、《集金丹黄白方》、《二牛图》等。

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 好做题 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花