雅思写作常见错误的修正方法

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

雅思写作常见错误的修正方法

  雅思写作中常见错误:There are many students go abroad.

  严重程度:

  搞笑指数:

  这个错误在广大雅思考生的习作中是极为普遍常见的,从中文直译考量没有任何问题:有许多学生出国留学,有这个莫名奇妙的字在中章里常被当做一种语气助词使用,习惯进行汉英翻译的考生们便因此犯了名为run - on sentences这样一个错误。A run-on sentence is asentence in which two or more independent clauses are joined without appropriate punctuation or conjunction.。上面的例子让我们不禁想起韩乔生名嘴那句有名的解说:XXX以迅雷不及掩耳盗铃之势,令人忍俊不禁。

  探究这一错误的原因,名师分析认为主要还是考生对英文写作的句式分割概念不清,中文句子分割常常是从意义出发,只要意思没有表达完毕,可以一句连一句地持续写下去,直至内容结束。而英文句子是按照结构划分的,只要句子含有完整的主谓结构就可以独立成句。如果忽视中英文写作表达的区别,就会出现 一逗到底的断句方式,这是很多雅思考生的顽症和恶疾。例子中的错误就在于将两个单句There are many students. 和Many students go abroad.想当然地混合在了一起。

  那么我们先来看看这样的错误应该怎样来修正?

  修正方法一:将句子分割成两个独立的简单句:There are many students. They go abroad.这种方法虽然没有任何语法错误,但连贯性不强而且过于简单,比较适合于写作初学者,在雅思写作中不予推荐。因此我们可以将其进行进一步的改良:1)增加连接词,根据本句的含义,可以增加表顺接的连词and:There are many students and they go abroad. 2)用分号分隔句子:There are many students; they go abroad.

  修正方法二:去掉根据中文直译而多余的there be,直接恢复成一个简单句:Many students go abroad. 句子简单明了,符合英文习惯。

  修正方法三:将其中一个句子保留作为主体句,根据句子意义将另外一个句子变成某个从属成分或是从句:1)There are many students going abroad. 2) There are many students who go abroad.满足了某些学生希望使用复杂句型或是非谓语动词的需求。

  在此提醒考生们,无论哪种方式,都是以遵守英文写作句式的基本法则作为基础的,将雅思写作简单地等同于头脑中观点的翻译是绝对行不通的。

  我们再来看一个也属于run-on sentence的例子:Some people think that pets make too much noise and disturb the neighbor, however others consider keeping pets a good way to kill the time.

  根据刚才我们对于run-on sentence的说明和分析,这个句子没有正确地运用连词来分隔句子,而是将however这个副词当做连词使用。这种错误在雅思考生中间也十分常见,主要问题是由于对词性把握不够。我们先根据刚才的思路重新修正一下这个句子:

  1) Some people think that pets make too much noise and disturb the neighbor;however, others consider keeping pets a good way to kill the time.

  2) Some people think that pets make too much noise and disturb the neighbor,while others consider keeping pets a good way to kill the time.

  英文写作中,不同词性后面所接的结构是很不同的,最容易混淆的三种就是副词、连词及介词,副词只能表达语气,不能改变句子原有结构;连词可以连接句子,起到连贯的效果;介词后接名词性短语。我们来试着翻译一个句子,区别一下三者的使用:由于生活的快节奏,许多人选择在外吃快餐而不是自己做饭。

  1) 连词:由于本句为因果关系,我们可以将前半句变成一个原因状语从句,as作为连接词:As the pace of life accelerates, modern people prefer to have fast food outside than cook by themselves at home.

  2) 介词:还是在原因上进行变化,将其变成一个句子的状语结构,选择with: With the fast pace of life, modern people prefer to have fast food outside than cook by themselves at home.

  3) 副词:将后半句变成一个具有结果意义的分句,选择therefore:The pace of life accelerates; therefore, modern people prefer to have fast food outside than cook by themselves at home.

  因此,要避免run-on sentence的第二个诀窍就是要分清不同连接词的词性,根据其语法特性搭配不同的结构。

  总结一下导致这种错误的两个原因:句子结构的划分不清及词性的混乱使用。针对这两个问题,在雅思写作中,朗阁海外考试研究中心建议考生务必用两个标准来确认自己是否犯错:

  1) 检查句子中的谓语动词数量,如果是多个动词并用,且意思并列,会出现连词如and;否则就应该被转化为非谓语动词,或是从句中的成分。避免动词混用造成句子堆积。

  2) 确认所用连接词的词性,不要想当然地使用,借助词典,永远是学英语的好帮手。

  

  雅思写作中常见错误:There are many students go abroad.

  严重程度:

  搞笑指数:

  这个错误在广大雅思考生的习作中是极为普遍常见的,从中文直译考量没有任何问题:有许多学生出国留学,有这个莫名奇妙的字在中章里常被当做一种语气助词使用,习惯进行汉英翻译的考生们便因此犯了名为run - on sentences这样一个错误。A run-on sentence is asentence in which two or more independent clauses are joined without appropriate punctuation or conjunction.。上面的例子让我们不禁想起韩乔生名嘴那句有名的解说:XXX以迅雷不及掩耳盗铃之势,令人忍俊不禁。

  探究这一错误的原因,名师分析认为主要还是考生对英文写作的句式分割概念不清,中文句子分割常常是从意义出发,只要意思没有表达完毕,可以一句连一句地持续写下去,直至内容结束。而英文句子是按照结构划分的,只要句子含有完整的主谓结构就可以独立成句。如果忽视中英文写作表达的区别,就会出现 一逗到底的断句方式,这是很多雅思考生的顽症和恶疾。例子中的错误就在于将两个单句There are many students. 和Many students go abroad.想当然地混合在了一起。

  那么我们先来看看这样的错误应该怎样来修正?

  修正方法一:将句子分割成两个独立的简单句:There are many students. They go abroad.这种方法虽然没有任何语法错误,但连贯性不强而且过于简单,比较适合于写作初学者,在雅思写作中不予推荐。因此我们可以将其进行进一步的改良:1)增加连接词,根据本句的含义,可以增加表顺接的连词and:There are many students and they go abroad. 2)用分号分隔句子:There are many students; they go abroad.

  修正方法二:去掉根据中文直译而多余的there be,直接恢复成一个简单句:Many students go abroad. 句子简单明了,符合英文习惯。

  修正方法三:将其中一个句子保留作为主体句,根据句子意义将另外一个句子变成某个从属成分或是从句:1)There are many students going abroad. 2) There are many students who go abroad.满足了某些学生希望使用复杂句型或是非谓语动词的需求。

  在此提醒考生们,无论哪种方式,都是以遵守英文写作句式的基本法则作为基础的,将雅思写作简单地等同于头脑中观点的翻译是绝对行不通的。

  我们再来看一个也属于run-on sentence的例子:Some people think that pets make too much noise and disturb the neighbor, however others consider keeping pets a good way to kill the time.

  根据刚才我们对于run-on sentence的说明和分析,这个句子没有正确地运用连词来分隔句子,而是将however这个副词当做连词使用。这种错误在雅思考生中间也十分常见,主要问题是由于对词性把握不够。我们先根据刚才的思路重新修正一下这个句子:

  1) Some people think that pets make too much noise and disturb the neighbor;however, others consider keeping pets a good way to kill the time.

  2) Some people think that pets make too much noise and disturb the neighbor,while others consider keeping pets a good way to kill the time.

  英文写作中,不同词性后面所接的结构是很不同的,最容易混淆的三种就是副词、连词及介词,副词只能表达语气,不能改变句子原有结构;连词可以连接句子,起到连贯的效果;介词后接名词性短语。我们来试着翻译一个句子,区别一下三者的使用:由于生活的快节奏,许多人选择在外吃快餐而不是自己做饭。

  1) 连词:由于本句为因果关系,我们可以将前半句变成一个原因状语从句,as作为连接词:As the pace of life accelerates, modern people prefer to have fast food outside than cook by themselves at home.

  2) 介词:还是在原因上进行变化,将其变成一个句子的状语结构,选择with: With the fast pace of life, modern people prefer to have fast food outside than cook by themselves at home.

  3) 副词:将后半句变成一个具有结果意义的分句,选择therefore:The pace of life accelerates; therefore, modern people prefer to have fast food outside than cook by themselves at home.

  因此,要避免run-on sentence的第二个诀窍就是要分清不同连接词的词性,根据其语法特性搭配不同的结构。

  总结一下导致这种错误的两个原因:句子结构的划分不清及词性的混乱使用。针对这两个问题,在雅思写作中,朗阁海外考试研究中心建议考生务必用两个标准来确认自己是否犯错:

  1) 检查句子中的谓语动词数量,如果是多个动词并用,且意思并列,会出现连词如and;否则就应该被转化为非谓语动词,或是从句中的成分。避免动词混用造成句子堆积。

  2) 确认所用连接词的词性,不要想当然地使用,借助词典,永远是学英语的好帮手。

  

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商