战国策·魏一·魏文侯与田子方饮酒而称乐文言文翻译
战国策·魏一·魏文侯与田子方饮酒而称乐
《魏文侯与田子方饮酒而称乐》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《魏文侯与田子方饮酒而称乐》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
魏文侯与田子方饮酒而称乐。文侯曰:“钟声不比乎,左高。”田子方笑。文侯曰:“奚笑?”子方曰:“臣闻之,君明则乐官,不明则乐音。今君审于声,臣恐君之聋于官也。”文侯曰:“善,敬闻命。”
翻译
魏文侯和田子方一起饮酒谈论音乐的事。
魏文侯说:“钟声不协调了吧?左面的声音高。”
田子方笑了起来。魏文侯说:“为什么笑?”
田子方说:“臣下听说,做国君的明理就喜欢治官之道:不明理就偏爱音乐。现在您对音乐辨别得很清楚,臣下恐怕您在治官方面有些聋了。”
魏文侯说:“对,敬听您的教诲。”
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。