“乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。
【出处】唐·李白《忆秦娥》。
【意思翻译】乐游原上又届清秋时节,秦娥遥望咸阳古道,可叹那人了无影踪、音信断绝。良人不见啊音信断绝,只有西风萧瑟,残阳似血,拂照着那汉家帝王的陵阙。
【全诗】
《忆秦娥》
.[唐].李白.
箫声咽,秦娥梦断秦楼月。
秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。
乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。
音尘绝,西风残照,汉家陵阙。
【鉴赏1】
“乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。”这两句紧承“伤别”, 描写秦娥登原望信而不得的景象。“乐游原”在今西安市南,居全 城最高处,四望宽敞,可瞭望全城和周围汉朝的陵墓;这里写秦 娥登临远望的地点。“清秋节”,点明是清凉的秋季,既补写上阕 没有明写的时间,又点染冷清寂寥的气氛。此时此地,秦娥满怀 愁绪,眼望爱人由此离去的咸阳古道,苦苦等着,然而尘埃不起, 音信全无。“咸阳”,乃秦朝京城,至汉、唐时从京城长安往西北经 商或从军,咸阳为必经之地;“古道”,年代久远的通道,一个“古” 字唤起人们对古往今来多少过客的不尽联想,前人喻之“语境则 ‘咸阳古道’”(引江顺诒《词学集成》),正说出其境界之寥廓。“音 尘绝”,见于蔡琰《胡笳十八拍》之十:“故乡隔兮音尘绝,哭无声 兮气将咽。”“音尘”本谓声音与尘埃,后借指信息;“绝”,断绝。这 三字,不仅写尽咸阳古道寂静冷落的景象,更把秦娥孤独无望、 欲哭无声的心境写绝,其“伤别”之情可谓极矣!
“音尘绝,西风残照,汉家陵阙。”词人依词调的要求,将“音 尘绝”三字加以反复,进一步强调从乐游原上远望咸阳古道的悲 凉景象,和秦娥哀婉凄切的心境,而引出秦娥眼前之所见,只有 在肃杀的秋风之中,一轮落日空照着汉代皇帝陵墓的荒凉图 景。“阙”,此指陵墓前的牌楼。汉朝皇帝的陵墓都在长安周围(详 见《三辅黄图》),而身登乐游原的秦娥凭高瞭望,不见音尘,正将 此景尽收眼底,同时秦娥怀古伤今的弦外之音,也借此被表达得 淋漓尽致。特别是这结尾两句与上阕的结尾两句前后照应,从年 年伤别的怀念远人,到残照陵阙的怀古伤今,气象突然为之开 阔,意境也就愈显深远。因此王国维《人间词话》说:“太白纯以气 象胜。‘西风残照,汉家陵阙’,寥寥八字,遂关千古登临之口。”
小令由伤别寄情吊古,“悲凉跌荡。虽短词中具长篇古风之 意气”(徐士俊《古今词统》),无愧与《菩萨蛮》并称为“词中鼻 祖”!
【鉴赏2】
“乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。”静夜中的思绪转移到对 白天乐游原上节日的回忆。在九月九日的清秋节日中,长安西的 乐游原胜地士女如云,而她在这繁闹的节日中却深深被孤独感所 缠绕,望咸阳古道,“音尘绝,西风残照,汉家陵阙。”这“音尘绝”三 字,音韵双绝,思妇内心的悲怆,刻骨的怀念,急迫的盼望,一次又 一次地失望、绝望,使她迸发出“音尘绝”的长叹,心灵世界的起伏 翻腾激荡,从“音尘绝”三字托出词人巧妙地运用双声叠韵的配置, 以及急促的自然节奏,揭示了心中难以诉说的离情,达到了情深词 炼的美学效果。她的感情的流向并没有到此就猛然收截,而以“西 风残照,汉家陵阙”结拍,把词境开拓得更为深邃。
她在乐游原的 古道上,盼望旅人归来而不见其影,所见到的是在那秋风萧瑟的夕 照中的汉代遗陵墓阙,不禁又引起了她对历史及个人身世的反思, 一代威震四海的帝王,在墓地的一抔黄土中伴随着萧瑟的秋风,凄 冷的残阳夕照,那么自己一身的伤离感怀又算得什么呢?这样一 来,“箫声咽”所引发的一缕缕无法解脱的愁绪,在这俯仰今古的悲 壮情思中拓展开去,在“西风残照,汉家陵阙”的雄浑意境中融个人 的失落感与历史的消亡感为一体。结笔于读者意料之外,神理高 绝。王国维说:“太白纯以气象胜。‘西风残照,汉家陵阙’寥寥八 字,遂关千古登临之口。后世唯范文正之《渔家傲》、夏英公(竦)之 《喜迁莺》,差足继武,然气象已不逮矣。”(《人间词话》)刘熙载也评 说:“《忆秦娥》之长吟远慕,遂使前此诸家悉归环内。”这些评语,都 肯定这首词独冠词史的地位。