“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
【出处】唐·韦应物《滁州西涧》
【意思翻译】涧边绝谷幽生的花草让人怜 爱,树间黄鹂的啼叫声也是那么悦 耳动听。春水挟雨上涨更急,渡口 寂寂无人,唯有一条小船独自横泊 摇曳。诗句通过写景道出了一种闲 逸自适的情怀。
【全诗】
《滁州西涧》
.[唐].韦应物.
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
【翻译】
最使人怜爱的
是生长在涧溪边的幽幽小草,
有几只黄鹂鸟
在深密的树林里鸣叫,
暮色里,雨水汇入了春潮,
卷起湍急的波涛,
荒郊野渡,人迹杳杳,
只有渡船在水上横漂。
【注释】滁(chú)州:在今安徽滁县。
【题解】
这首诗是德宗建中二年(781),诗人任滁州刺史时所作。滁州,今安徽滁县。西涧,俗名上马河,在滁州城西。
诗的前两句写“独怜”涧边的幽草,而对树林中鸣叫的黄鹂漠然置之。诗人将甘于寂寞的幽草与居高自炫的黄鹂相对照,流露出诗人恬淡的胸怀。后二句先写出“雨急”的情形,将西涧春景描绘得生机勃勃,最后用“野渡横舟”收尾,一幅春江渡口自然宁静的景象如在眼前,反映出诗人对山林隐居生活的向往。这首诗构思新颖,笔法细腻生动,意境清远,如同一幅“滁州西涧”的风景画。尤其是“春潮带雨晚来急”二句,甚为后人称许。宋代曾以“野渡无人舟自横”为题招考画士,可见这首诗对后世的影响。
【全诗鉴赏】
滁州,唐时属淮南道,州治为清流县(今安徽滁县)。韦应物于唐德宗(李适)建中二年(781)任滁州刺史。
滁州之州城,群山环抱,西涧在城西门外,俗称“上马河”。据欧阳修云,西涧无水,大约在宋时即已淤塞。
这是一首字浅意深的小诗,历来为人们喜爱、背诵。怜,爱;黄鹂,黄莺;深树,即树丛深处。春潮,二三月间河水盛涨,称“春潮”,也叫“桃花汛”。
此诗也是一首优美的山水诗,像一幅具有幽静意境的风景画。画面上有一条溪流,碧草萋萋,长满两岸,上面还有浓密林荫覆盖,树丛中更有黄莺在鸣啭。这是一个郊野之渡头。本来行人无多,此刻更无人影,船夫也不在了,傍晚,因雨涧里的水涨得更满了,流得更急了。系在渡口上的小船没人撑它,也自动横转,自在地飘荡。
这就是这首诗所营造的和谐幽静的境界。由于它洋溢着诗情画意,后世不少人缘诗作画。“野渡无人舟自横”,这是最惹人喜欢的名句。通过画面自然地流露了诗人的恬静心境和高雅的情趣。
有人认为,这也是一首讽喻诗,言通篇比兴,“君子在下,小人在上”的“刺入诗”。我看,未必如是。因为作品本身让人很难找出哪个字眼具有明显的“刺人”寓意。
【翻译】
最使人怜爱的
是生长在涧溪边的幽幽小草,
有几只黄鹂鸟
在深密的树林里鸣叫,
暮色里,雨水汇入了春潮,
卷起湍急的波涛,
荒郊野渡,人迹杳杳,
只有渡船在水上横漂。