“清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。
【出处】唐.韦庄《章台夜思》
【意思翻译】长夜中清彻的琴瑟撩人幽怨;好象风雨绕弦无尽凄楚悲哀。孤灯之下听到楚地号角凄怆;西边一钩残月巳经落下章台。
【全诗】
《章台夜思》
.[唐].韦庄.
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。
孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。
家书不可寄,秋雁又南回。
【赏析】
这首诗当是诗人寄给在越中家属的。当时正值晚唐诸侯割据,战乱纷起,故末两句说“乡书不可寄,秋雁又南回”。全诗抒发的是因战乱纷争,羁旅他乡,有家难归的深沉哀痛。
首联: “清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀”,凄清的琴瑟之音伴随着窗外的凄风苦雨如怨如诉,似在埋怨这漫长的黑夜。一个 “怨”字,一个“哀”字堪称点睛之笔,烘托出一个凄清冷寂的典型环境,这是从听觉的角度写的。
颔联: “孤灯闻楚角,残月下章台”,二句承上,诗人塑造了一个这样的鲜明形象: 驿馆内,夜阑人静,桌上一盏油灯泛着淡黄色的微光,在窗外不时袭来的寒风中瑟瑟发抖; 一弯残月清冷的光射进屋内。“孤灯”“残月”倍增羁旅他乡、有家难归的无限哀怨。