“日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。
【出处】唐·王维《和贾至舍人早朝大明宫之作》。
【翻译】太阳刚刚升起,皇上的御驾就来临,御香炉的香烟漂浮在皇帝的身上。
【全诗】
《和贾至舍人早朝大明宫之作》
[唐·王维
绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕琉。
日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。
朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。
【注释】
①本诗也描写了大明宫早朝时的景况,写得富丽堂皇,气派极宏大。②绛帻 鸡人:(zé), 头巾。用红巾裹头, 状如鸡冠, 叫做绛帻鸡人。这是自汉迄 唐宫廷宿卫的头饰。汉唐制,宫中不准养鸡,每至雄鸡报晓,有卫士候于 朱雀门外,专传鸡唱。报晓筹:一种专门用来计时报晓的竹签。③尚衣: 官名,掌天子冕服。④阊阖: 本指通天门,此喻宫殿大门。⑤万国: 指唐 王朝附属国的王臣及外国使节。衣冠:指官员。冕旒(liú):天子之冠曰冕。冠 前后的串珠曰旒。此代指天子。⑥仙掌: 掌扇的美称,用以蔽日障风。⑦ 衮龙: 天子的绣龙礼服。⑧五色诏: 天子的诏书,用五色纸写就,故名。 ⑨凤池: 即凤凰池,指中书省。
【赏析】
此诗和贾至的《早朝大明宫呈两省僚友》,约作于乾元元年(758),也描写了大明宫早朝时的景况,与贾作一样写得富丽堂皇,气派宏大。当时同和贾至诗的有岑参、杜甫等人,前人或以岑作为第一,或以岑、王两人不相上下。岑参和诗是:“鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。”