战国策·赵三·卫灵公近雍疸弥子瑕文言文翻译

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

战国策·赵三·卫灵公近雍疸弥子瑕文言文翻译

战国策·赵三·卫灵公近雍疸弥子瑕

《卫灵公近雍疸弥子瑕》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《卫灵公近雍疸弥子瑕》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

卫灵公近雍疸、弥子瑕。二人者,专君之势以蔽左右。复涂侦谓君曰:“昔日臣梦见君。”君曰:“子何梦?”曰:“梦见灶君。”君忿然作色曰:“吾闻梦见人君者,梦见日。今子曰梦见灶君而言君也,有说则可,无说则死。”对曰:“日,并烛天下者也,一物不能蔽也。若灶则不然,前之人炀,则后之人无从见也。今臣疑人之有炀于君者也,是以梦见灶君。”君曰:“善。”于是因废雍疸、弥子瑕,而立司空狗。

翻译

卫灵公宠幸雍疽、弥子瑕。这两个人,依靠国君的势力独断专行并蒙蔽君王的近臣。复涂侦对卫灵公说。

“前些日子臣下梦见了君王。”

卫灵公说:“您梦见了我什么?”

复涂饺说:“梦见了灶神。”

卫灵公愤怒得改变了脸色说:“我听说梦见国君的人,也梦见太阳。如今您说梦见灶君竟然说是梦见国君,能够解释那是可以的,不能解释那么就赐您一死。”

复涂侦说:“太阳,是普照天下的,没有一个东西能遮蔽它。假如是灶神则不是这样,前面的人在灶前烤火,那么后面的人就没有办法见到它。如今臣下怀疑有人在君王面前烤火,因此我梦见了灶君。”

卫灵公说;“好。”予是,趁机废弃了雍疽、弥子瑕:而立了司空狗。

作品出处

《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。