论语六则拼音版 论语六则原文注音版
论语六则原文注音版
论lún语yǔ六liù则zé
子zǐ曰yuē :“ 学xué而ér时shí习xí之zhī , 不bù亦yì说yuè乎hū ? 有yǒu朋péng自zì远yuǎn方fāng来lái , 不bù亦yì乐lè乎hū ? 人rén不bù知zhī而ér不bù愠yùn , 不bù亦yì君jūn子zǐ乎hū ?” ——《 论lún语yǔ · 学xué而ér篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 温wēn故gù而ér知zhī新xīn , 可kě以yǐ为wéi师shī矣yǐ 。” ——《 论lún语yǔ · 为wéi政zhèng篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 学xué而ér不bù思sī则zé罔wǎng , 思sī而ér不bù学xué则zé殆dài 。” ——《 论lún语yǔ · 为wéi政zhèng篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 知zhī之zhī者zhě不bù如rú好hào之zhī者zhě , 好hào之zhī者zhě不bù如rú乐lè之zhī者zhě 。” ——《 论lún语yǔ · 雍yōng也yě篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 三sān人rén行xíng , 必bì有yǒu我wǒ师shī焉yān ; 择zé其qí善shàn者zhě而ér从cóng之zhī , 其qí不bù善shàn者zhě而ér改gǎi之zhī 。” ——《 论lún语yǔ · 述shù而ér篇piān 》
子zǐ曰yuē :“ 吾wú十shí有yǒu五wǔ而ér志zhì于yú学xué , 三sān十shí而ér立lì , 四sì十shí而ér不bù惑huò , 五wǔ十shí而ér知zhī天tiān命mìng , 六liù十shí而ér耳ěr顺shùn , 七qī十shí而ér从cóng心xīn所suǒ欲yù , 不bù逾yú矩jǔ 。”——《 论lún语yǔ · 为wéi政zhèng篇piān 》
论语六则拼音版
lún yǔ liù zé
论语六则
zǐ yuē :“ xué ér shí xí zhī , bù yì yuè hū ? yǒu péng zì yuǎn fāng lái , bù yì lè hū ? rén bù zhī ér bù yùn , bù yì jūn zǐ hū ?” ——《 lún yǔ · xué ér piān 》
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” ——《论语·学而篇》
zǐ yuē :“ wēn gù ér zhī xīn , kě yǐ wéi shī yǐ 。” ——《 lún yǔ · wéi zhèng piān 》
子曰:“温故而知新,可以为师矣。” ——《论语·为政篇》
zǐ yuē :“ xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài 。” ——《 lún yǔ · wéi zhèng piān 》
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” ——《论语·为政篇》
zǐ yuē :“ zhī zhī zhě bù rú hào zhī zhě , hào zhī zhě bù rú lè zhī zhě 。” ——《 lún yǔ · yōng yě piān 》
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。” ——《论语·雍也篇》
zǐ yuē :“ sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī yān ; zé qí shàn zhě ér cóng zhī , qí bù shàn zhě ér gǎi zhī 。” ——《 lún yǔ · shù ér piān 》
子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。” ——《论语·述而篇》
zǐ yuē :“ wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué , sān shí ér lì , sì shí ér bù huò , wǔ shí ér zhī tiān mìng , liù shí ér ěr shùn , qī shí ér cóng xīn suǒ yù , bù yú jǔ 。”——《 lún yǔ · wéi zhèng piān 》
子曰:“ 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《论语·为政篇》
论语六则原文翻译
孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
孔子说:“在温习旧的知识的时候,如果能有新的体会与发现、就可以当老师了。”
孔子说:“只是读书学习,却不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只是空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。“
孔子说:“了解怎么学习的人,不如爱好学习的人。爱好学习的人,不如以学习为乐的人。”
孔子说:“几个人在一起行走,其中一定有可以作为我的老师的人,选择他们的优点来学习,如果看到他们的缺点就要反省自己有没有和他们相同的缺点,并加以改正。”
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”