"画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架"全诗赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

"画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架"全诗赏析

原文赏析:

声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

拼音解读

shēng shēng tí rǔ yā ,shēng jiào pò sháo huá 。yè shēn wēi yǔ rùn dī shā ,xiāng fēng wàn jiā 。huà lóu xǐ jìng yuān yāng wǎ ,cǎi shéng bàn shī qiū qiān jià 。jiào lái hóng rì shàng chuāng shā ,tīng jiē tóu mài xìng huā 。


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

译文及注释

译文
一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。

注释
寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。
乳鸦:雏鸦。
生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。
鸳鸯瓦:成对的瓦。

赏析

寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。

在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画楼净瓦”、“彩绳半湿”及“红日上窗纱”、“街头卖杏花”等,勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。语言清新典雅,虽然多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。

赏析二

这首散曲描写寒食时节春晨景色,是一曲彩色缤纷、生气盎然的春光图。起首两句写鸦啼破曙,啼破美好梦境,就颇为热闹,富有生气。接着两句写雨后香风万家,是指春雨催得百花开得更茂盛。再写春雨洗净屋顶鸳鸯瓦,打湿彩绳秋千架,表现雨后景色的洁净明丽,清新宜人。以上写春雨,突出其细润连绵,不同于夏日的暴雨的猛烈急骤,很好地写出了春雨的特色。结句写街头响起卖杏花的叫声,落实春雨催开了杏花,色彩缤纷的春晨美色更动人地展示在人面前。

总体四句实际完全是作者躺在床上的想象之景,他什么也没有看到也没有听到,完全都是想到的,但都在情理之中。夜里的细雨过后,大堤上的沙土细软了,野花的清香会自然飘散,屋顶的瓦也都冲洗得干干净净,秋千架上的彩绳也会沾湿一些。这些细微的想法可以看出作者的多情和细心,他用最精彩的语言把这种欣喜表达出来,从而给读者带来欣喜。

创作背景

此曲创作时间不详,大致在寒食节。作者同题之作原四首,此曲为第二首,是作者看到寒食已近暮春,并未有很多惜春之意,而是沉浸在春光明媚的欣赏想象中,于是有感而作。