“OK”的有趣传说-浮世绘
关于“OK”的传说有几种。一种说法是,在美国南北战争时,有一位制造干燥食品的商人,名叫奥林·肯德尔,他的产品被用做军粮,每一块压缩饼干上都印有他姓名的缩写“OK”。军粮很受欢迎,因此,这个商标非常著名。
另一个传说是,在美国衣阿华州的印第安部落里,曾有一位勇敢、正直的酋长,人称老基奥卡克。他不惧怕白人,也不屈从暴政。他一生言而有信,与政府签订的条约都以“OK”两个字母为凭。他对内约束部落,对外从不违约,因而获得了各方的尊敬。后来美国政府为他立像,并用他的名字为印第安人保留地命名。
美国铁路扳道工人最初也使用“OK”,他们值班时,如果铁路一切正常,就说一声“Allcorrect”,由于“All”发音接近“O”,“correct”发音接近“K”,工人们就省读为“OK”,表示同样的意思。
19世纪后期,“OK”开始被英国和世界各地采用。如今,“OK”就算是出自美国总统奥巴马之口也没有什么不妥。奥巴马在2009年,就曾对在校学生说过:“那是OK的。一些世界上最成功的人也是那些犯过最多错误的人。”英国首相卡梅伦也可以在不经意间轻易地说出这个词。
尽管“OK”已经在世界各地的对话中普及,但它还是很难出现在大部分场合。大多数正式演讲和报告都不会用这个词。美国小说作家大体上避免使用“OK”,即便马克·吐温这种大量使用俚语的作家,也不例外。