外教读睡前故事 | 小王子 The Little Prince 第14章

网络整理 分享 时间: 收藏本文

外教读睡前故事 | 小王子 The Little Prince 第14章

前言

VIPKID睡前故事系列的所有故事和诗歌,均由拥有多年教学经验的外教精心录制,特别适合正在学习英语的孩子们,在入睡前一边听着地道标准的美式发音,一边感受有趣有意义的故事,慢慢入睡。

《小王子》The Little Prince 讲述的是一个美丽的伤感故事。它不是普通意义上的童话,而是将无数哲理融入其中的“哲理童话”。

飞行员“我”因为飞机出了故障,被迫降落在远离人烟的撒哈拉沙漠上,这时一个神秘可爱的小男孩出现了,执拗地请“我”给他画一只绵羊。他就是小王子,纯洁、忧郁,住在被称作B-612 小星球,是那个小星球唯一的居民……

《小王子》不仅赢得了儿童读者,也为成年人所喜爱。它所表现出的讽刺与幻想,真情与哲理,使之成为法国乃至世界上最为著名的一部童话小说。

跟着外教老师一起来读【Chapter14 第14章】,这个星球上住着一个点灯的人,他与小王子之间发生了怎样的故事呢?

小王子 第14章 音频: 进度条 00:00 06:38 后退15秒 倍速 快进15秒

单词卡

Vocabulary Card

 Salute [səlut]

 n. 致敬,欢迎;敬礼

 v. 行礼致敬,欢迎;打招呼

 Reasonable [riznəbl]

 adj. 合理的,公道的;通情达理的

The fifth planet was very strange. It was the smallest of all. There was just enough room on it for a street lamp and a lamplighter. 

第五颗行星非常奇怪,是这些星星中最小的一颗。行星上刚好能容得下一盏路灯和一个点路灯的人。

The little prince was not able to reach any explanation of the use of a street lamp and a lamplighter, somewhere in the heavens, on a planet which had no people, and not one house. But he said to himself, nevertheless:

小王子怎么也解释不通:这个坐落在天空某一角落,没有房屋又没有居民的行星,要一盏路灯和一个点灯的人做什么用。

"It may well be that this man is absurd. But he is not so absurd as the king, the conceited man, the businessman, and the tippler. For at least his work has some meaning. 

但他猜想:“可能这个人思想不正常。但他比起国王,比起那个爱虚荣的人,那个实业家和酒鬼,却要好些。因为至少他的工作还有点意义。

When he lights his street lamp, it is as if he brought one more star to life, or one flower. When he puts out his lamp, he sends the flower, or the star, to sleep.

当他点着了他的路灯时,就像增添了一颗星星,或是一朵花。当他熄灭了路灯时,就像让星星或花朵睡着了似的。

That is a beautiful occupation. And since it is beautiful, it is truly useful."

这差事真美妙,就是真正有用的了。”

When he arrived on the planet, he respectfully saluted the lamplighter.

小王子一到了这个行星上,就很尊敬地向点路灯的人打招呼:

"Good morning. Why have you just put out your lamp?"

“早上好。你刚才为什么把路灯熄灭了呢?”

"Those are the orders," replied the lamplighter. "Good morning."

“早上好。这是命令。”点灯的回答道。

"What are the orders?"

“命令是什么?”

"The orders are that I put out my lamp. Good evening."

“就是熄掉我的路灯。晚上好。”

And he lighted his lamp again.

于是他又点燃了路灯。

"But why have you just lighted it again?"

“那么为什么你又把它点着了呢?”

"Those are the orders," replied the lamplighter.

“这是命令。”点灯的人回答道。

"I do not understand," said the little prince.

“我不理解。”小王子说。

"There is nothing to understand," said the lamplighter. "Orders are orders. Good morning."

“没什么好理解的。命令就是命令。”点灯的回答说。“早上好。”

And he put out his lamp.

于是他又熄灭了路灯。

Then he mopped his forehead with a handkerchief decorated with red squares.

然后他拿一块有红方格子的手绢擦着额头。

"I follow a terrible profession. In the old days it was reasonable. I put the lamp out in the morning, and in the evening I lighted it again. I had the rest of the day forrelaxation and the rest of the night for sleep."

“我干的是一种可怕的职业。以前还说得过去,早上熄灯,晚上点灯,剩下的时间,白天我就休息,夜晚我就睡觉……”

"And the orders have been changed since that time?"

“那么,后来命令改变了,是吗?”

"The orders have not been changed," said the lamp lighter. "That is the tragedy! From year to year the planet has turned more rapidly and the orders have not been changed!"

点灯的人说:“命令没有改,惨就惨在这里了!这颗行星一年比一年转得更快,而命令却没有改。”

"Then what?" asked the little prince.

“结果呢?”小王子问。

"Then-- the planet now makes a complete turn every minute, and I no longer have a single second for repose. Once every minute I have to light my lamp and put it out!"

“结果现在每分钟转一圈,我连一秒钟的休息时间都没有了。每分钟我就要点一次灯,熄一次灯!”

"That is very funny! A day lasts only one minute, here where you live!"

“真有趣,你这里每天只有一分钟长?”

"It is not funny at all!" said the lamplighter. "While we have been talking together a month has gone by."

“一点趣味也没有,”点灯人说,“我们俩在一块说话这会儿,就已经过去一个月了。”

"A month?"

“一个月?”

"Yes, a month. Thirty minutes. Thirty days. Good evening."

“对。三十分钟,三十天!晚上好。”

And he lighted his lamp again.

于是他又点着了他的路灯。

As the little prince watched him, he felt that he loved this lamp lighter who was so faithful to his orders.

小王子瞅着他,他喜欢这个点灯人如此忠守命令。

He remembered the sunsets which he himself had gone to seek, in other days,merely by pulling up his chair; and he wanted to help his friend.

这时,他想起了他自己从前挪动椅子寻找日落的事。他很想帮助这位朋友。

"You know," he said, "I can tell you a way. You can rest whenever you want to…"

“告诉你,我知道一种能使你休息的办法,你要什么时候休息都可以。”

"I always want to rest," said the lamplighter.

“我老是想休息。”点灯人说。

For it is possible for a man to be faithful and lazy at the same time.

因为,一个人可以同时是忠实的,又是懒惰的。

The little prince went on with his explanation: "Your planet is so small that three strides will take you all the way around it. To be always in the sunshine, you need only walk along rather slowly. When you want to rest, you will walk-- and the day will last as long as you like."

小王子接着说:“你的这颗行星这样小,你三步就可以绕它一圈。你只要慢慢地走,就可以 一直在太阳的照耀下,你想休息的时候,你就这样走……那么,你要白天又多长它就有多长。”

"That doesnt do me much good," said the lamplighter. "The one thing I love in life is to sleep."

“这办法帮不了我多少忙,生活中我喜欢的就是睡觉。”点灯人说。

"Then youre unlucky," said the little prince.

“真不走运。”小王子说。

"I am unlucky," said the lamplighter. "Good morning."

“真不走运。”点灯人说。“早上好。”

And he put out his lamp.

于是他又熄灭了路灯。

"That man," said the little prince to himself, as he continued farther on his journey, "that man would be scorned by all the others: by the king, by the conceited man, by the tippler, by the businessman. Nevertheless he is the only one of them all who does not seem to me ridiculous. Perhaps that is because he is thinking of something else besides himself."

在接下来的旅途中,小王子自言自语道:"这个人一定会被其他那些人,国王呀,爱虚荣的呀,酒鬼呀,实业家呀所瞧不起。可是唯有他,我不觉得荒唐可笑。这可能是因为他所关心的是别的事,而不是他自己。”

He breathed a sigh of regret, and said to himself, again: "That man is the only one of them all whom I could have made my friend. But his planet is indeed too small. There is no room on it for two people…"

他惋惜地叹了口气,并且又自言自语道:“本来这是唯一可以交朋友的人。可是他的星球确实太小了,住不下两个人……”

What the little prince did not dare confess was that he was sorry most of all to leave this planet, because it was blest every day with 1440 sunsets!

小王子没有勇气承认的是:他留恋这颗令人赞美的星星,是因为在那里,每二十四小时就有一千四百四十次日落!

▼关注我,获取更多独家资源

公众号改版后,很多家长找不到我们了,你可以按照下面的方式星标我们,看更多亲子英语知识。

阅读原文收藏点赞在看
信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电采暖, 女性健康 苗木供应 主题模板 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 网站转让 鲜花 社区团购 社区电商